Paroles et traduction Adolescent's Orquesta - Si Te Marchas (Remix)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Si Te Marchas (Remix)
Если ты уйдешь (ремикс)
Adios
y
que
te
vaya
bien
Прощай,
всего
тебе
хорошего
Y
si
tu
quieres
salsa,
sigueme,
sigueme
adolescentes.
А
если
хочешь
сальсы,
следуй
за
мной,
следуй
за
нами,
подростками.
Si
te
has
de
marchar,
adios
que
te
vaya
bien.
Если
ты
должен
уйти,
прощай
и
всего
тебе
хорошего.
Si
me
haces
falta,
llorare
por
tu
querer.
Если
ты
мне
будешь
нужен,
я
буду
скучать
по
твоей
любви.
Comprende
que
hoy
en
la
vida,
si
no
hay
amor
todo
termina
asi.
Пойми,
что
сейчас
в
жизни,
если
нет
любви,
все
заканчивается.
Es
facil
juzgar,
dificil
perdonar
cuando
un
amor
se
va
y
se
va.
Легко
судить,
трудно
прощать,
когда
любовь
уходит.
No
comprendes
que
te
extraño,
que
me
debes
perdonar.
Ты
не
понимаешь,
что
я
скучаю
по
тебе,
что
ты
должен
меня
простить.
Sabes
bien
que
me
haces
daño,
ya
no
me
hagas
mas
llorar,
no
Ты
прекрасно
знаешь,
что
причиняешь
мне
боль,
больше
не
заставляй
меня
плакать,
нет
Todo
por
una
tentacion.
Bueno,
que
le
vamos
a
hacer.
Все
из-за
искушения.
Что
ж,
что
мы
можем
с
этим
поделать.
Bello
es
el
amor,
Любовь
прекрасна,
Cuando
uno
es
tal
para
cual.
Pero
la
tentacion
acecha
felicidad.
Когда
он
и
она
подходят
друг
другу.
Но
искушение
подстерегает
счастье.
Son
los
errores
que
uno
ciegamente
comete,
la
vida
es
asi.
Это
ошибки,
которые
человек
слепо
совершает,
жизнь
такова.
Es
facil
juzgar,
dificil
perdonar
cuando
un
amor
se
y
se
va.
Легко
судить,
трудно
прощать,
когда
любовь
уходит.
Tu
tu
ru
ru,
tu
ru
Ту
ту
ру
ру,
ту
ру
Hoy
yo
voy
a
llorar
para
olvidar
el
desengaño.
Сегодня
я
буду
плакать,
чтобы
забыть
разочарование.
La
mujer
que
ame,
con
toda
mi
alma,
hoy
se
me
fue.
Женщина,
которую
я
любил,
всей
душой,
сегодня
меня
покинула.
Y
es
por
eso
que
voy
a
llorar
para
Именно
поэтому
я
буду
плакать,
чтобы
Calmar
mi
corazon
que
sufre
por
ella.
Успокоить
свое
сердце,
которое
страдает
из-за
нее.
Y
es
por
eso
que
voy
a
llorar
para
Именно
поэтому
я
буду
плакать,
чтобы
Calmar
mi
corazon
que
sufre
de
amor.
Успокоить
свое
сердце,
страдающее
от
любви.
Oye,
esto
si
es
un
sabor.
Слушай,
это
настоящий
вкус.
Es
este
amor
que
te
quiere
amar.
Это
любовь,
которая
хочет
любить
тебя.
Oye
que
deja
el
problema
ya,
Эй,
брось
эту
проблему,
да,
Ay
que
deja
ese
lio
en
paz,
Забей
на
эти
склоки,
ладно,
Pero
que
deja
ese
orgullo
mami.
Conmigo
vente
pa
aca
Но
брось
эту
гордость,
детка.
Пойдем
со
мной
сюда
Y
tu
veras.
И
ты
увидишь.
Que
si
te
marchas
mi
cielo,
mas
te
quiero
y
te
adoro.
Что
если
ты
уйдешь,
моя
дорогая,
я
еще
больше
буду
любить
и
обожать
тебя.
Bien
sabes
mi
tesoro,
que
si
te
marchas,
de
amor
yo
muero
Ты
же
знаешь,
мое
сокровище,
что
если
ты
уйдешь,
я
умру
от
любви
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Victor Porfirio Baloa Diaz
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.