Paroles et traduction Adolescent's Orquesta - Sueño
Quisiera
dormir
a
tu
lado
y
no
sentirme
solo
cuando
tu
no
estas,
Я
хотел
бы
спать
рядом
с
тобой
и
не
чувствовать
себя
одиноким,
когда
тебя
нет,
Quisiera
entrar
por
tu
ventana
arrullarme
en
tu
almohada,
y
contigo
soñar,
Я
хотел
бы
пробраться
в
твое
окно,
уткнуться
в
твою
подушку
и
мечтать
вместе
с
тобой,
Y
olvidar
el
yugo
de
tus
padres
a
un
lado
el
respeto
también
nuestra
edad
И
забыть
о
запретах
твоих
родителей,
отбросить
в
сторону
уважение
и
наш
возраст.
No
te
imaginas
lo
que
pasaría
que
lindo
seria
un
sueño
de
los
dos,
Ты
не
представляешь,
что
могло
бы
произойти,
как
прекрасен
был
бы
наш
общий
сон,
Y
si
se
juntan
todas
nuestras
ganas
de
amarnos
si
pena
miedo
ni
dolor
Если
бы
все
наши
желания
слились
воедино,
любить
друг
друга
без
печали,
страха
и
боли.
(Pero
es
un
sueño,
sueño
contigo)
(Pero
es
un
sueño,
sueño
contigo)
(Но
это
лишь
мечта,
мечта
с
тобой)
(Но
это
лишь
мечта,
мечта
с
тобой)
Un
sueño,
un
sueño
contigo.
Мечта,
мечта
с
тобой.
Sabes
bien
que
te
deseo
y
que
estas
pensando
lo
mismo
que
yo,
Ты
знаешь,
что
я
тебя
желаю,
и
что
ты
думаешь
о
том
же,
о
чем
и
я,
Ya
no
quiero
esconderme
lo
que
quiero
es
vivir
para
siempre
solitos
tu
y
yo,
Я
больше
не
хочу
скрываться,
я
хочу
жить
вечно,
только
ты
и
я,
Y
olvidar
el
yugo
de
tus
padres
a
un
lado
el
respeto
también
nuestra
edad
И
забыть
о
запретах
твоих
родителей,
отбросить
в
сторону
уважение
и
наш
возраст.
No
te
imaginas
lo
que
pasaría
que
lindo
seria
un
sueño
de
los
dos,
Ты
не
представляешь,
что
могло
бы
произойти,
как
прекрасен
был
бы
наш
общий
сон,
Y
si
se
juntan
todas
nuestras
ganas
de
amarnos
si
pena
miedo
ni
dolor
Если
бы
все
наши
желания
слились
воедино,
любить
друг
друга
без
печали,
страха
и
боли.
(Pero
es
un
sueño,
sueño
contigo)
(Но
это
лишь
мечта,
мечта
с
тобой)
Pero
es
Un
sueño,
un
sueño
contigo.
Но
это
лишь
мечта,
мечта
с
тобой.
Que
yo
no
quiero
esconderme
mas,
recibir
regaño
e
tu
papa
y
tu
mama,
Я
больше
не
хочу
скрываться,
получать
выговоры
от
твоих
мамы
и
папы,
Yo
quiero
estar
solo
(contigo)
Я
хочу
быть
только
(с
тобой)
Para
besarte,
y
mimarte,
si
si
que
no
me
digan
nada.
Чтобы
целовать
тебя,
ласкать
тебя,
чтобы
мне
никто
ничего
не
говорил.
(Pero
es
un
sueño,
contigo)
(Но
это
лишь
мечта,
с
тобой)
Quisiera
despertar,
soñar
contigo,
dormir
contigo,
vivir
contigo
nene!!!
Я
хотел
бы
проснуться,
мечтать
с
тобой,
спать
с
тобой,
жить
с
тобой,
малышка!!!
Oye
mamita!!!
Los
adolescentes
mama!!!
Эй,
мамочка!!!
Подростки,
мама!!!
Valla
Porfirio.
Вперед,
Порфирио.
Anda
Marilú
jajaja.
Давай,
Марилу,
ха-ха-ха.
No
me
permiten
estar,
esto
es
amor
de
locos
pero
nos
vigilan
Мне
не
разрешают
быть
с
тобой,
это
безумная
любовь,
но
за
нами
следят.
Ya
se
fueron
verdad?
Они
уже
ушли,
правда?
Vente
Marilú
soñemos!!!
JA
JA
JA
Иди
сюда,
Марилу,
давай
помечтаем!!!
ХА-ХА-ХА
(Papi
ya
se
fueron
vente
pues,
yo
quiero
estar
CONTIGO!!!)
(Папочка,
они
ушли,
иди
же
сюда,
я
хочу
быть
С
ТОБОЙ!!!)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Baloa Diaz Victor Porfirio
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.