Paroles et traduction Adolescent's Orquesta - Virgen
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
No
finjas,
que
ya
lo
sé
todo
Don't
pretend,
I
know
everything
Soy
mayor
que
tú
I'm
older
than
you
Y
no
pienses
que
con
eso
voy
a
atarme
a
tus
sentimientos
And
don't
think
that
with
that
I'm
going
to
tie
myself
to
your
feelings
No
es
tu
primera
vez,
ya
me
di
cuenta
It's
not
your
first
time,
I
already
noticed
Ya
no
llores,
ya
no
temas
Don't
cry
anymore,
don't
be
afraid
Eso
no
es
todo
en
el
amor
That's
not
all
in
love
Tranquila,
que
aquí
estoy
yo
Don't
worry,
I'm
here
Tampoco
pienses
que
soy
como
aquel
que
burló
tu
inocencia
Don't
think
I'm
like
the
one
who
mocked
your
innocence
Sé
que
siempre
lastimó,
no
hablemos
más
del
tema
I
know
he
always
hurt,
let's
not
talk
about
it
anymore
Pero
algo
aquí
falló
But
something
went
wrong
here
Y
para
eso
estoy
yo
And
that's
what
I'm
here
for
Para
hablarte
del
amor
To
talk
to
you
about
love
Ahora
entrégate
Now
give
yourself
up
Si
lloro
o
tiemblo
es
por
ti,
amor
If
I
cry
or
tremble,
it's
for
you,
love
Es
que
Dios
me
mandó
para
ti
Because
God
sent
me
to
you
Adorarte
para
toda
la
vida
To
worship
you
for
life
Soy
el
hombre
que
muere
contigo,
amor
I
am
the
man
who
dies
with
you,
love
Te
respeta
y
nació
para
ti
Respects
you
and
was
born
for
you
Niña
de
mi
vida
Girl
of
my
life
Como
aquel
que
pisó
la
rosa
y
creyó
que
se
marchitó
Like
the
one
who
stepped
on
the
rose
and
thought
it
withered
Yo
aquí
fui
el
escogido
para
levantarte
Here
I
was
the
chosen
one
to
lift
you
up
Te
amaré
y
cuidaré
I
will
love
you
and
take
care
of
you
Y
te
protegeré
And
I
will
protect
you
Y
es
que
hasta
mi
vida
te
doy
And
my
life
I
give
to
you
Y
ahora
entrégate
And
now
give
yourself
up
Si
lloro
o
tiemblo
es
por
ti,
amor
If
I
cry
or
tremble,
it's
for
you,
love
Es
que
Dios
me
mandó
para
ti
Because
God
sent
me
to
you
Adorarte
para
toda
la
vida
To
worship
you
for
life
Soy
el
hombre
que
muere
contigo,
amor
I
am
the
man
who
dies
with
you,
love
Yo
sí
te
amo
y
vivo
por
ti
I
love
you
and
I
live
for
you
Mi
linda
querida
My
beautiful
dear
(No
me
importa)
(I
don't
care)
Ya
no
llores,
no
me
importa
tu
pasado
Don't
cry
anymore,
I
don't
care
about
your
past
(Si
yo
te
amo)
(Yeah
I
love
you)
Perdóname
a
mí
por
llegar
tarde
Forgive
me
for
being
late
A
lo
que
Dios
me
ha
mandado
To
what
God
has
sent
me
(No
me
importa)
(I
don't
care)
Te
enseñaré
que
eso
no
es
todo
en
el
amor
I
will
show
you
that
is
not
all
in
love
(Si
yo
te
amo)
(Yeah
I
love
you)
Tus
sentimientos
vi
por
dentro,
y
nada
había
pasado
Your
feelings,
I
saw
inside,
and
nothing
had
happened
(No
me
importa)
(I
don't
care)
Para,
somos
una
sola
persona
Stop,
we
are
one
(Si
yo
te
amo)
(Yeah
I
love
you)
Si
la
vida
tiene
tantas
cosas
bellas
If
life
has
many
beautiful
things
No
llores,
niña
Don't
cry,
girl
No
sientas
que
se
te
acaba
la
vida
Don't
feel
like
your
life
is
over
No
tienes
la
culpa
de
enamorarte
It's
not
your
fault
for
falling
in
love
Y
que
hayan
jugado
con
tus
sentimientos
And
that
someone
played
with
your
feelings
Ríe,
mi
vida
Laugh,
my
life
Que
ahora
empieza
la
nueva
vida
que
nos
espera
That
now
begins
the
new
life
that
awaits
us
¿Cómo
evitarlo?
Tú
corres
por
mis
venas
How
to
avoid
it?
You
run
through
my
veins
(Así
te
amo)
(This
is
how
I
love
you)
Eres
la
rosa
más
bella,
mi
alma
es
toda
tuya
You
are
the
most
beautiful
rose,
my
soul
is
all
yours
(No
me
importa)
(I
don't
care)
Olvída
eso,
de
verdad
te
lo
pido
Forget
about
it,
I
beg
you
(Si
yo
te
amo)
(Yeah
I
love
you)
Es
que
yo
soy
tuyo
cuerpo
y
alma
Because
I
am
yours,
body
and
soul
Cuerpo
y
mente
Body
and
mind
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Baloa Diaz Victor Porfirio
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.