Adolescentes Orquesta - Recuerdos - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Adolescentes Orquesta - Recuerdos




Recuerdos
Memories
Siento que me muero cuando despierto y no estás
I feel like I'm dying when I wake up and you're not there
Siento que se ha ido gran parte de mi vida
I feel like a big part of my life is gone
No puedo hablar y es que no lo creo
I can't speak, and it's because I don't believe it
Me duele el alma, me duele el cuerpo
My soul hurts, my body hurts
No se puede explicar, hay que vivir y sentirlo, no?
It can't be explained, you have to live it and feel it, right?
Cosas de la vida y no se puede escapar
Things in life and you can't escape
Nadie está preparado cuando nos sorprende
No one is prepared when it surprises us
Nos da algo bueno, nos da al malo
It gives us something good, it gives us something bad
Pero todos llegamos a amar en cuerpo y mente
But we all get to love in body and mind
Pero así es la vida todos nos sorprende, ¿no?
But that's life, it surprises us all, right?
Solo queda tu foto, solo queda el recuerdo
All that's left is your photo, all that's left is the memory
De todo el tiempo que viví contigo
Of all the time I lived with you
No soporto el dolor que estruja mi alma
I can't stand the pain that crushes my soul
Resignarme a vivir sin estar contigo
Resigning myself to living without you
Pero así es el destino, así es la vida
But that's destiny, that's life
Nos da felicidad y nos da tristeza
It gives us happiness and it gives us sadness
Nadie escapa de esto, a todos nos llega
No one escapes this, it comes to us all
Solo queda hacer el bien y decir amén
All that's left is to do good and say amen
Cuánto duele vivir cuando nos falta alguien
How much it hurts to live when we miss someone
Cuando se nos va algún ser querido
When someone we love is gone
No soporto el dolor que estruja mi alma
I can't stand the pain that crushes my soul
Resignarme a vivir sin estar contigo
Resigning myself to living without you
Pero así es el destino, así es la vida
But that's destiny, that's life
Nos da felicidades y nos da tristeza
It gives us happiness and it gives us sadness
Nadie escapa de esto, a todos nos llega
No one escapes this, it comes to us all
Solo queda hacer el bien y decir amén
All that's left is to do good and say amen
Solo queda tu foto, solo queda el recuerdo
All that's left is your photo, all that's left is the memory
Cuánto duele vivir cuando nos falta alguien
How much it hurts to live when we miss someone
Cuando se nos va algún ser querido
When someone we love is gone
Oh-oh
Oh-oh
Oh-oh
Oh-oh
Oh-oh
Oh-oh
Oh-oh
Oh-oh
Oh-oh
Oh-oh
Oh
Oh
Eeh-eeh
Eeh-eeh
Aquí quedarás, por siempre
You'll stay here forever
En mi corazón grabado, siempre quedarás
You'll always be etched in my heart
No y me parece mentira
No, I can't believe it
Que hoy estés allá en el cielo
That you're in heaven now
Quisiera estar a tu lado
I would like to be by your side
Me está matando el sentimiento
The feeling is killing me
Aquí quedarás, ¿y cómo vivo sin ti?
You'll stay here, how can I live without you?
Por siempre, en mi corazón grabado
Forever, you'll be forever etched in my heart
Siempre quedarás
You'll always stay
Y eternamente te amaré
And I'll love you eternally
Para alguien que le hubiese gustado
For someone who would have liked
Ver mi más grande sueño hechos realidad, para ti
To see my greatest dream come true, for you
Aquí quedarás, fueron tantas cosas que viví contigo, no
You'll stay here, there were so many things I lived with you, right?
Aquí quedarás, y tantas cosas que me enseñaste
You'll stay here, and so many things you taught me
Pero manda Dios y así es el destino
But God commands, and that's destiny
Hasta hoy me parece mentira que estés en el cielo
Until today it seems like a lie that you're in heaven
Y ya no te tengo, cuánto duele vivir sin ti
And I don't have you anymore, how much it hurts to live without you





Writer(s): Baloa Diaz Victor Porfirio


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.