Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Alone Against the World
Один против мира
He
left
home
at
16,
the
days
go
by
like
years
Он
ушел
из
дома
в
16,
дни
идут,
как
годы
He
didn't
get
much
schooling
but
he
learned
a
lot
on
the
road
Он
мало
учился
в
школе,
но
многому
научился
в
дороге
He
knows
one
thing,
not
to
trust
no
one
but
himself
Он
знает
одно:
никому
нельзя
доверять,
кроме
себя
He
hopes
and
prays,
but
he
knows
his
days
are
numbered
Он
надеется
и
молится,
но
знает,
что
его
дни
сочтены
Well,
he
hits
the
bottle
to
wipe
out
his
fears
Что
ж,
он
тянется
к
бутылке,
чтобы
заглушить
свои
страхи
But
no
one's
there
to
wipe
away
those
whiskey
tears
Но
нет
никого,
кто
бы
вытер
его
пьяные
слезы
He's
alone
against
the
world
Он
один
против
мира
He
wonders
if
his
girl
back
home
is
missing
him
at
all
Он
думает,
скучает
ли
по
нему
вообще
его
девушка
дома
He'd
like
to
listen
to
her
voice
but
he's
too
poor
to
call
Он
хотел
бы
услышать
ее
голос,
но
он
слишком
беден,
чтобы
позвонить
He
told
her
that
he's
send
for
her
if
he
could
get
ahead
Он
сказал
ей,
что
пришлет
за
ней,
если
сможет
добиться
успеха
By
now
she's
probably
given
him
up
for
dead
К
этому
моменту
она,
наверное,
уже
считает
его
мертвым
Night
after
night
he's
all
alone
Ночь
за
ночью
он
совсем
один
Each
step
he
takes,
he's
farther
from
home
С
каждым
шагом
он
все
дальше
от
дома
There's
no
one
to
help
him,
his
parents
don't
care
Ему
некому
помочь,
его
родителям
все
равно
He
stumbles
through
life
on
a
wing
and
a
prayer
Он
бредет
по
жизни,
уповая
на
чудо
He
boards
a
bus
in
L.A.,
winds
up
in
New
Orleans
Он
садится
на
автобус
в
Лос-Анджелесе,
оказывается
в
Новом
Орлеане
Bums
a
couple
of
cigarettes
from
a
sailor
in
the
depot
Стреляет
пару
сигарет
у
моряка
на
вокзале
Steals
a
couple
of
purses
and
buys
himself
a
dingy
room
Крадет
пару
кошельков
и
снимает
себе
убогую
комнату
No
matter
where
he
stays,
he
knows
his
days
are
numbered
Где
бы
он
ни
остановился,
он
знает,
что
его
дни
сочтены
Well,
he
slams
the
needle
to
wipe
out
his
fears
Что
ж,
он
колется,
чтобы
заглушить
свой
страх
But
there's
no
one
there
to
wipe
out
those
junkie
tears
Но
нет
никого,
кто
бы
вытер
слезы
наркомана
He's
all
alone
against
the
world
Он
совсем
один
против
мира
He
wound
up
in
Raleigh
with
a
bullet
in
his
leg
Он
оказался
в
Роли
с
пулей
в
ноге
'You
should
have
seen
the
other
guy'
as
all
he
had
to
say
«Надо
было
видеть
другого
парня»
— это
все,
что
он
мог
сказать
Two
bits
away
from
help
but
he's
afraid
they
will
reuse
his
call
Всего
два
бита
отделяют
его
от
помощи,
но
он
боится,
что
они
откажутся
принять
его
звонок
He
knows
his
days
are
numbered
Он
знает,
что
его
дни
сочтены
Stranded
in
the
Midwest
and
he
don't
know
where
to
go
Застрял
на
Среднем
Западе,
и
он
не
знает,
куда
идти
The
west
coast
cops
are
on
his
tail,
the
east
is
full
of
snow
Копы
с
западного
побережья
идут
по
его
следу,
на
востоке
полно
снега
He
thinks,
'4,
5,
6 more
years
of
this,
I'll
lose
my
head
Он
думает:
«Еще
4,
5,
6 лет
такой
жизни,
и
я
сойду
с
ума
And
a
few
more
years
of
crazy,
I'll
probably
end
up
dead
А
еще
через
несколько
лет
безумия
я,
вероятно,
умру
Oh
god,
I
wish
I
was
back
home
in
my
bed!'
Боже,
как
бы
я
хотел
вернуться
домой,
в
свою
кровать!»
Night
after
night
he's
all
alone
Ночь
за
ночью
он
совсем
один
Each
step
he
takes
is
farther
from
home
С
каждым
шагом
он
все
дальше
от
дома
There's
no
one
to
help
him,
his
parents
don't
care
Ему
некому
помочь,
его
родителям
все
равно
He
stumbles
through
life
on
a
wing
an
a
prayer
Он
бредет
по
жизни,
уповая
на
чудо
(He's
crying,
He's
dying)
(Он
плачет,
он
умирает)
It
was
only
last
year
Только
в
прошлом
году
That
he
turned
seventeen
Ему
исполнилось
семнадцать
Now
this
ain't
the
life
Теперь
это
не
та
жизнь
That
a
young
boy
should
lead
Которую
должен
вести
молодой
парень
He's
alone
against
the
world!
Он
один
против
мира!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Soto, Rikk F. Jr. Agnew
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.