Paroles et traduction Adolescents - It's Tattoo Time
The
only
difference
between
tattooed
and
non-tattooed
people
Единственная
разница
между
татуированными
и
нетатуированными
людьми.
Is
that
tattooed
people
don't
mind
if
you're
not
tattooed
Разве
татуированные
люди
не
возражают
если
у
тебя
нет
татуировки
Since
my
first
time
under
the
gun
С
тех
пор
как
я
впервые
оказался
под
прицелом
It
seems
I'm
never,
ever
able
to
stop
Кажется,
я
никогда,
никогда
не
смогу
остановиться.
Next
time
I
think
I'll
go
see
Patti
Laguna
Думаю,
в
следующий
раз
я
пойду
к
Патти
лагуне.
One
of
the
coolest
lady's
around
Одна
из
самых
крутых
леди
в
округе
Still,
in
some
places
it's
against
the
law
Тем
не
менее,
в
некоторых
местах
это
противозаконно.
What's
wrong
with
such
a
beautiful
art?
Что
плохого
в
таком
прекрасном
искусстве?
Damn,
I
can't
wait
till
the
next
convention
Черт,
я
не
могу
дождаться
следующего
съезда.
Show
and
be
shown
crucial
tatt
collections
Покажите
и
будьте
показаны
решающие
коллекции
татуировок
When
I
get
that
itching
Когда
у
меня
появляется
этот
зуд
Yeah
my
body
starts
a
twitching
Да
мое
тело
начинает
дергаться
Well,
I
jump
on
my
bike
Что
ж,
я
запрыгиваю
на
свой
велосипед.
And
I
race
to
the
Pike
И
я
мчусь
к
щуке.
'Cos
it's
tattoo
time!
Потому
что
пришло
время
татуировки!
It's
tattoo
time!
Пришло
время
татуировки!
My
homie's
got
his
gun
У
моего
кореша
есть
пистолет.
He's
gonna
fill
me
full
of
ink
Он
наполнит
меня
чернилами.
He's
got
the
custom
design
У
него
индивидуальный
дизайн.
For
life,
it's
gonna
be
mine
На
всю
жизнь
он
будет
моим.
It's
tattoo
time!
Пришло
время
татуировки!
It's
tattoo
time!
Пришло
время
татуировки!
Yeah,
when
I
get
that
urging
Да,
когда
я
получу
это.
Yeah,
body
starts
a
surging
Да,
тело
начинает
бурлить.
Well,
I
jump
on
my
Harley
Что
ж,
я
запрыгиваю
на
свой
Харлей.
And
I
visit
Ed
Hardy
И
я
навещаю
Эда
Харди.
'Cause
It's
tattoo
time!
Потому
что
пришло
время
татуировок!
It's
tattoo
time!
Пришло
время
татуировки!
Rob
Roberts
got
his
gun
Роб
Робертс
достал
пистолет.
He's
gonna
fill
me
full
of
ink
Он
наполнит
меня
чернилами.
He's
got
the
tribal
design
У
него
племенной
замысел.
For
life,
its
gonna
be
mine
На
всю
жизнь
она
будет
моей.
'Cos
it's
tattoo
time!
Потому
что
пришло
время
татуировки!
It's
tattoo
time!
Пришло
время
татуировки!
My
old
lady's
name
is
tacked
on
my
arm
Имя
моей
старушки
у
меня
на
руке.
But
we've
long
ago
since
broken
up
Но
мы
уже
давно
расстались.
Gonna
take
my
problem
to
good
ol'
Kari
Я
отнесу
свою
проблему
к
старой
доброй
Кари.
I
know
she'll
do
an
Award-Winning
cover-up
Я
знаю,
что
она
постарается
прикрыться.
Checking
all
the
flesh
hanging
in
the
parlors
Проверяю
всю
плоть,
висящую
в
гостиной.
Marks
that
make
us
stand
out
in
crowds
Знаки,
которые
выделяют
нас
в
толпе.
I
really
take
pride
in
my
skin
illustrations
Я
действительно
горжусь
своей
кожей.
Unite
and
be
proud,
for
we're
the
tattooed
generation
Объединяйтесь
и
гордитесь,
ибо
мы-татуированное
поколение.
When
I
get
that
itching
Когда
у
меня
появляется
этот
зуд
Yeah
my
body
starts
a
twitching
Да
мое
тело
начинает
дергаться
Well,
I
jump
on
my
bike
Что
ж,
я
запрыгиваю
на
свой
велосипед.
And
I
race
to
the
Pike
И
я
мчусь
к
щуке.
'Cos
it's
tattoo
time!
Потому
что
пришло
время
татуировки!
It's
tattoo
time!
Пришло
время
татуировки!
My
homie's
got
his
gun
У
моего
кореша
есть
пистолет.
He's
gonna
fill
me
full
of
ink
Он
наполнит
меня
чернилами.
He's
got
the
custom
design
У
него
индивидуальный
дизайн.
For
life,
it's
gonna
be
mine
На
всю
жизнь
он
будет
моим.
It's
tattoo
time!
Пришло
время
татуировки!
It's
tattoo
time!
Пришло
время
татуировки!
Yeah,
when
I
get
that
urging
Да,
когда
я
получу
это.
Yeah,
body
starts
a
surging
Да,
тело
начинает
бурлить.
Well,
I
jump
on
my
Harley
Что
ж,
я
запрыгиваю
на
свой
Харлей.
And
I
visit
Ed
Hardy
И
я
навещаю
Эда
Харди.
'Cause
It's
tattoo
time!
Потому
что
пришло
время
татуировок!
It's
tattoo
time!
Пришло
время
татуировки!
Rob
Roberts
got
his
gun
Роб
Робертс
достал
пистолет.
He's
gonna
fill
me
full
of
ink
Он
наполнит
меня
чернилами.
He's
got
the
tribal
design
У
него
племенной
замысел.
For
life,
its
gonna
be
mine
На
всю
жизнь
она
будет
моей.
'Cos
it's
tattoo
time!
Потому
что
пришло
время
татуировки!
It's
tattoo
time!
Пришло
время
татуировки!
Well
come
on
everybody,
let's
get
a
tattoo!
Ну
что
ж,
давайте
все
вместе
сделаем
татуировку!
When
I
get
that
itching
Когда
у
меня
появляется
этот
зуд
Yeah
my
body
starts
a
twitching
Да
мое
тело
начинает
дергаться
Well,
I
jump
on
my
bike
Что
ж,
я
запрыгиваю
на
свой
велосипед.
And
I
race
to
the
Pike
И
я
мчусь
к
щуке.
'Cos
it's
tattoo
time!
Потому
что
пришло
время
татуировки!
It's
tattoo
time!
Пришло
время
татуировки!
(It's
tattoo
time,
it's
tattoo
time)
(Это
время
татуировки,
это
время
татуировки)
My
homie's
got
his
gun
У
моего
кореша
есть
пистолет.
He's
gonna
fill
me
full
of
ink
Он
наполнит
меня
чернилами.
He's
got
the
custom
design
У
него
индивидуальный
дизайн.
For
life,
it's
gonna
be
mine
На
всю
жизнь
он
будет
моим.
It's
tattoo
time!
Пришло
время
татуировки!
It's
tattoo
time!
Пришло
время
татуировки!
Yeah,
when
I
get
that
urging
Да,
когда
я
получу
это.
Yeah,
body
starts
a
surging
Да,
тело
начинает
бурлить.
Well,
I
jump
on
my
Harley
Что
ж,
я
запрыгиваю
на
свой
Харлей.
And
I
visit
Ed
Hardy
И
я
навещаю
Эда
Харди.
'Cause
it's
tattoo
time!
Потому
что
пришло
время
татуировок!
It's
tattoo
time!
Пришло
время
татуировки!
Rob
Roberts
got
his
gun
Роб
Робертс
достал
пистолет.
He's
gonna
fill
me
full
of
ink
Он
наполнит
меня
чернилами.
He's
got
the
tribal
design
У
него
племенной
замысел.
For
life,
its
gonna
be
mine
На
всю
жизнь
она
будет
моей.
'Cos
it's
tattoo
time!
Потому
что
пришло
время
татуировки!
It's
tattoo
time!
Пришло
время
татуировки!
It's
tattoo
time!
Пришло
время
татуировки!
It's
tattoo
time!
Пришло
время
татуировки!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.