Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
It's Tattoo Time
Время татуировок
The
only
difference
between
tattooed
and
non-tattooed
people
Единственная
разница
между
татуированными
и
нетатуированными
людьми
Is
that
tattooed
people
don't
mind
if
you're
not
tattooed
в
том,
что
татуированным
людям
все
равно,
есть
ли
у
тебя
татуировки
или
нет.
Since
my
first
time
under
the
gun
С
тех
пор,
как
я
впервые
оказался
под
иглой,
It
seems
I'm
never,
ever
able
to
stop
кажется,
я
никогда
не
смогу
остановиться.
Next
time
I
think
I'll
go
see
Patti
Laguna
В
следующий
раз,
думаю,
я
пойду
к
Патти
Лагуна,
One
of
the
coolest
lady's
around
она
одна
из
самых
крутых
мастериц.
Still,
in
some
places
it's
against
the
law
В
некоторых
местах
это
до
сих
пор
противозаконно.
What's
wrong
with
such
a
beautiful
art?
Что
плохого
в
таком
прекрасном
искусстве?
Damn,
I
can't
wait
till
the
next
convention
Черт,
не
могу
дождаться
следующего
фестиваля,
Show
and
be
shown
crucial
tatt
collections
показать
и
посмотреть
на
обалденные
коллекции
татуировок.
When
I
get
that
itching
Когда
у
меня
начинается
зуд,
Yeah
my
body
starts
a
twitching
да,
мое
тело
начинает
дергаться,
Well,
I
jump
on
my
bike
я
запрыгиваю
на
свой
байк
And
I
race
to
the
Pike
и
мчу
на
Пайк,
'Cos
it's
tattoo
time!
потому
что
настало
время
татуировок!
It's
tattoo
time!
Время
татуировок!
My
homie's
got
his
gun
У
моего
кореша
есть
машинка,
He's
gonna
fill
me
full
of
ink
он
заполнит
меня
чернилами.
He's
got
the
custom
design
У
него
есть
индивидуальный
эскиз,
For
life,
it's
gonna
be
mine
на
всю
жизнь,
он
будет
моим.
It's
tattoo
time!
Время
татуировок!
It's
tattoo
time!
Время
татуировок!
Yeah,
when
I
get
that
urging
Да,
когда
у
меня
возникает
это
желание,
Yeah,
body
starts
a
surging
да,
тело
начинает
бурлить,
Well,
I
jump
on
my
Harley
я
сажусь
на
свой
Харлей
And
I
visit
Ed
Hardy
и
еду
к
Эду
Харди,
'Cause
It's
tattoo
time!
потому
что
настало
время
татуировок!
It's
tattoo
time!
Время
татуировок!
Rob
Roberts
got
his
gun
У
Роба
Робертса
есть
машинка,
He's
gonna
fill
me
full
of
ink
он
заполнит
меня
чернилами.
He's
got
the
tribal
design
У
него
есть
трайбл-эскиз,
For
life,
its
gonna
be
mine
на
всю
жизнь,
он
будет
моим.
'Cos
it's
tattoo
time!
Потому
что
настало
время
татуировок!
It's
tattoo
time!
Время
татуировок!
My
old
lady's
name
is
tacked
on
my
arm
Имя
моей
бывшей
набито
на
моей
руке,
But
we've
long
ago
since
broken
up
но
мы
давно
уже
расстались.
Gonna
take
my
problem
to
good
ol'
Kari
Отнесу
свою
проблему
к
старой
доброй
Кари,
I
know
she'll
do
an
Award-Winning
cover-up
я
знаю,
она
сделает
превосходный
кавер-ап.
Checking
all
the
flesh
hanging
in
the
parlors
Разглядываю
все
рисунки
в
салонах,
Marks
that
make
us
stand
out
in
crowds
метки,
которые
выделяют
нас
из
толпы.
I
really
take
pride
in
my
skin
illustrations
Я
действительно
горжусь
своими
рисунками
на
коже,
Unite
and
be
proud,
for
we're
the
tattooed
generation
объединяйтесь
и
гордитесь,
ведь
мы
— татуированное
поколение.
When
I
get
that
itching
Когда
у
меня
начинается
зуд,
Yeah
my
body
starts
a
twitching
да,
мое
тело
начинает
дергаться,
Well,
I
jump
on
my
bike
я
запрыгиваю
на
свой
байк
And
I
race
to
the
Pike
и
мчу
на
Пайк,
'Cos
it's
tattoo
time!
потому
что
настало
время
татуировок!
It's
tattoo
time!
Время
татуировок!
My
homie's
got
his
gun
У
моего
кореша
есть
машинка,
He's
gonna
fill
me
full
of
ink
он
заполнит
меня
чернилами.
He's
got
the
custom
design
У
него
есть
индивидуальный
эскиз,
For
life,
it's
gonna
be
mine
на
всю
жизнь,
он
будет
моим.
It's
tattoo
time!
Время
татуировок!
It's
tattoo
time!
Время
татуировок!
Yeah,
when
I
get
that
urging
Да,
когда
у
меня
возникает
это
желание,
Yeah,
body
starts
a
surging
да,
тело
начинает
бурлить,
Well,
I
jump
on
my
Harley
я
сажусь
на
свой
Харлей
And
I
visit
Ed
Hardy
и
еду
к
Эду
Харди,
'Cause
It's
tattoo
time!
потому
что
настало
время
татуировок!
It's
tattoo
time!
Время
татуировок!
Rob
Roberts
got
his
gun
У
Роба
Робертса
есть
машинка,
He's
gonna
fill
me
full
of
ink
он
заполнит
меня
чернилами.
He's
got
the
tribal
design
У
него
есть
трайбл-эскиз,
For
life,
its
gonna
be
mine
на
всю
жизнь,
он
будет
моим.
'Cos
it's
tattoo
time!
Потому
что
настало
время
татуировок!
It's
tattoo
time!
Время
татуировок!
Well
come
on
everybody,
let's
get
a
tattoo!
Ну
же,
все,
давайте
сделаем
татуировку!
When
I
get
that
itching
Когда
у
меня
начинается
зуд,
Yeah
my
body
starts
a
twitching
да,
мое
тело
начинает
дергаться,
Well,
I
jump
on
my
bike
я
запрыгиваю
на
свой
байк
And
I
race
to
the
Pike
и
мчу
на
Пайк,
'Cos
it's
tattoo
time!
потому
что
настало
время
татуировок!
It's
tattoo
time!
Время
татуировок!
(It's
tattoo
time,
it's
tattoo
time)
(Время
татуировок,
время
татуировок)
My
homie's
got
his
gun
У
моего
кореша
есть
машинка,
He's
gonna
fill
me
full
of
ink
он
заполнит
меня
чернилами.
He's
got
the
custom
design
У
него
есть
индивидуальный
эскиз,
For
life,
it's
gonna
be
mine
на
всю
жизнь,
он
будет
моим.
It's
tattoo
time!
Время
татуировок!
It's
tattoo
time!
Время
татуировок!
Yeah,
when
I
get
that
urging
Да,
когда
у
меня
возникает
это
желание,
Yeah,
body
starts
a
surging
да,
тело
начинает
бурлить,
Well,
I
jump
on
my
Harley
я
сажусь
на
свой
Харлей
And
I
visit
Ed
Hardy
и
еду
к
Эду
Харди,
'Cause
it's
tattoo
time!
потому
что
настало
время
татуировок!
It's
tattoo
time!
Время
татуировок!
Rob
Roberts
got
his
gun
У
Роба
Робертса
есть
машинка,
He's
gonna
fill
me
full
of
ink
он
заполнит
меня
чернилами.
He's
got
the
tribal
design
У
него
есть
трайбл-эскиз,
For
life,
its
gonna
be
mine
на
всю
жизнь,
он
будет
моим.
'Cos
it's
tattoo
time!
Потому
что
настало
время
татуировок!
It's
tattoo
time!
Время
татуировок!
It's
tattoo
time!
Время
татуировок!
It's
tattoo
time!
Время
татуировок!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.