Adolphson & Falk - Mer jul (Klassisk Version) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Adolphson & Falk - Mer jul (Klassisk Version)




Mer jul (Klassisk Version)
Больше Рождества (Классическая версия)
Jag är en lugn person med takt och ton, måttfull och balanserad
Я спокойный человек с чувством такта и меры, умеренный и уравновешенный
Jag är tyst och still och det ska mycket till innan jag blir exalterad
Я тихий и сдержанный, и нужно много, чтобы меня вывести из себя
Men jag har en last som håller mig fast i ett järngrepp varje vinter
Но у меня есть слабость, которая держит меня в железной хватке каждую зиму
När året är slut och snön ligger djup och slädarnas medar slinter
Когда год заканчивается, снег лежит глубокий, а полозья саней скользят
Jag vill ha mer jul, ge mig mer jul
Я хочу больше Рождества, дай мне больше Рождества
Jag vill ha mer jul, ge mig mer jul
Я хочу больше Рождества, дай мне больше Рождества
Tusen stjärnor som tindrar
Тысячи звезд, которые мерцают
Glitter långt jag ser
Блестки, насколько хватает глаз
Av juleljus som glimmar vill jag ha mer
Рождественских огней, которые сияют, я хочу еще больше
En show glöms bort om den bara visar opp effekter som man knappast anar
Шоу забывается, если оно показывает только эффекты, которые едва заметны
ge mig trettio grader kallt, tomtar överallt och en skog av gröna granar
Так что дай мне тридцать градусов мороза, томтов повсюду и лес из зеленых елей
Jag vill ha snötyngda hus, tusentals ljus, kulörta kulor i drivor
Я хочу заснеженные дома, тысячи огней, разноцветные шары грудами
Bjällerklang som ackompanjemang alla julens skivor
Звон колокольчиков в качестве аккомпанемента на всех рождественских пластинках
Jag vill ha mer jul, ge mig mer jul
Я хочу больше Рождества, дай мне больше Рождества
Jag vill ha mer jul, ge mig mer jul
Я хочу больше Рождества, дай мне больше Рождества
Tusen stjärnor som tindrar
Тысячи звезд, которые мерцают
Glitter långt jag ser
Блестки, насколько хватает глаз
Av juleljus som glimmar vill jag ha mer
Рождественских огней, которые сияют, я хочу еще больше
Ge mig en svårknäckt nöt, sötare gröt, djupare dopp i grytan
Дай мне твердый орешек, послаще кашу, побольше мяса в горшочке
Glittrigare glim och grötigare rim och mer Arne Weise i rutan
Ярче блеск, более витиеватые стихи и больше телеведущего по телевизору
Jag vill ha rymligare säck, segare knäck, fetare fläsk från grisen
Я хочу более вместительный мешок, более тягучие ириски, пожирнее свинину
Krimsigare krams, längre långdans och raskare räv isen
Хрустящее печенье, дольше хороводы и быстрее лису на льду
Jag vill ha mer jul, ge mig mer jul
Я хочу больше Рождества, дай мне больше Рождества
Jag vill ha mer jul, ge mig mer jul
Я хочу больше Рождества, дай мне больше Рождества
Tusen stjärnor som tindrar
Тысячи звезд, которые мерцают
Glitter långt jag ser
Блестки, насколько хватает глаз
Av juleljus som glimmar vill jag ha mer
Рождественских огней, которые сияют, я хочу еще больше
Jag vill ha mer, mer
Я хочу больше, больше
Ge mig mer, mer
Дай мне больше, больше
Jag vill ha mer, mer
Я хочу больше, больше
Ge mig mer, mer
Дай мне больше, больше
Jag vill ha mer, mer
Я хочу больше, больше
Ge mig mer, mer
Дай мне больше, больше
Jag vill ha mer, mer
Я хочу больше, больше
Ge mig mer, mer
Дай мне больше, больше
Jag vill ha mer, mer
Я хочу больше, больше
Ge mig mer, mer
Дай мне больше, больше
Jag vill ha mer, mer
Я хочу больше, больше
Ge mig mer, mer
Дай мне больше, больше
Jag vill ha mer, mer
Я хочу больше, больше
Ge mig mer, mer
Дай мне больше, больше
Jag vill ha mer, mer
Я хочу больше, больше
Ge mig mer, mer
Дай мне больше, больше
Jag vill ha mer, mer
Я хочу больше, больше
Ge mig mer, mer
Дай мне больше, больше
Jag vill ha mer, mer
Я хочу больше, больше
Ge mig mer, mer
Дай мне больше, больше
Jag vill ha mer, mer
Я хочу больше, больше
Ge mig mer, mer
Дай мне больше, больше
Jag vill ha mer, mer
Я хочу больше, больше





Writer(s): Anders Bengt Falk, Tomas Karl Adolphson


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.