Adolphson & Falk - Mer jul (Långdansversion) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Adolphson & Falk - Mer jul (Långdansversion)




Mer jul (Långdansversion)
Больше Рождества (Длинная танцевальная версия)
Jag är en lugn person med takt och ton, måttfull och balanserad
Я спокойный человек, с чувством такта и меры, умеренный и уравновешенный.
Jag är tyst och still och det ska mycket till innan jag blir exalterad
Я тихий и сдержанный, и нужно очень постараться, чтобы вывести меня из себя.
Men jag har en last som håller mig fast i ett järngrepp varje vinter
Но у меня есть одна слабость, которая держит меня в железной хватке каждую зиму.
När året är slut och snön ligger djup och slädarnas medar slinter
Когда год подходит к концу, снег лежит глубокий, а полозья саней скользят.
Jag vill ha mer jul, ge mig mer jul
Я хочу больше Рождества, дай мне больше Рождества,
Jag vill ha mer jul, ge mig mer jul
Я хочу больше Рождества, дай мне больше Рождества,
Tusen stjärnor som tindrar
Тысячу звезд, что мерцают,
Glitter långt jag ser
Блеск, насколько хватает глаз,
Av juleljus som glimmar vill jag ha mer
Рождественских огней, что сияют, я хочу еще больше.
En show glöms bort om den bara visar opp effekter som man knappast anar
Шоу забывается, если оно показывает лишь эффекты, которые едва заметны.
ge mig trettio grader kallt, tomtar överallt och en skog av gröna granar
Так дай мне тридцать градусов мороза, Санта Клаусов повсюду и лес зеленых елей.
Jag vill ha snötyngda hus, tusentals ljus, kulörta kulor i drivor
Я хочу заснеженные дома, тысячи огней, разноцветные шары в сугробах.
Bjällerklang som ackompanjemang alla julens skivor
Звон колокольчиков, как аккомпанемент на всех рождественских пластинках.
Jag vill ha mer jul, ge mig mer jul
Я хочу больше Рождества, дай мне больше Рождества,
Jag vill ha mer jul, ge mig mer jul
Я хочу больше Рождества, дай мне больше Рождества,
Tusen stjärnor som tindrar
Тысячу звезд, что мерцают,
Glitter långt jag ser
Блеск, насколько хватает глаз,
Av juleljus som glimmar vill jag ha mer
Рождественских огней, что сияют, я хочу еще больше.
Ge mig en svårknäckt nöt, sötare gröt, djupare dopp i grytan
Дай мне твердый орешек, сладкую кашу, побольше соуса в горшочке.
Glittrigare glim och grötigare rim och mer Arne Weise i rutan
Ярче блеск, дурашливее стишки и больше Арне Вайса на экране.
Jag vill ha rymligare säck, segare knäck, fetare fläsk från grisen
Я хочу мешок побольше, тягучее ириски, жирнее свинину.
Krimsigare krams, längre långdans och raskare räv isen
Хрустящее печенье, длиннее хоровод и быстрее лису на льду.
Jag vill ha mer jul, ge mig mer jul
Я хочу больше Рождества, дай мне больше Рождества,
Jag vill ha mer jul, ge mig mer jul
Я хочу больше Рождества, дай мне больше Рождества,
Tusen stjärnor som tindrar
Тысячу звезд, что мерцают,
Glitter långt jag ser
Блеск, насколько хватает глаз,
Av juleljus som glimmar vill jag ha mer
Рождественских огней, что сияют, я хочу еще больше.
Jag vill ha mer, mer
Я хочу больше, больше,
Ge mig mer, mer
Дай мне больше, больше,
Jag vill ha mer, mer
Я хочу больше, больше,
Ge mig mer, mer
Дай мне больше, больше,
Jag vill ha mer, mer
Я хочу больше, больше,
Ge mig mer, mer
Дай мне больше, больше,
Jag vill ha mer, mer
Я хочу больше, больше,
Ge mig mer, mer
Дай мне больше, больше,
Jag vill ha mer, mer
Я хочу больше, больше,
Ge mig mer, mer
Дай мне больше, больше,
Jag vill ha mer, mer
Я хочу больше, больше,
Ge mig mer, mer
Дай мне больше, больше,
Jag vill ha mer, mer
Я хочу больше, больше,
Ge mig mer, mer
Дай мне больше, больше,
Jag vill ha mer, mer
Я хочу больше, больше,
Ge mig mer, mer
Дай мне больше, больше,
Jag vill ha mer, mer
Я хочу больше, больше,
Ge mig mer, mer
Дай мне больше, больше,
Jag vill ha mer, mer
Я хочу больше, больше,
Ge mig mer, mer
Дай мне больше, больше,
Jag vill ha mer, mer
Я хочу больше, больше,
Ge mig mer, mer
Дай мне больше, больше,
Jag vill ha mer, mer
Я хочу больше, больше,





Writer(s): Tomas Karl Adolphson, Anders Bengt Falk


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.