Paroles et traduction Adonai feat. Fabio Brazza - Acidentalmente
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Foi
na
curva
dos
teus
lábios
На
изгибе
твоих
губ
Que
meu
destino
derrapou
Моя
судьба
сорвалась
Foi
na
esquina
dos
teus
olhos
На
перекрестке
твоих
глаз
Que
nossa
vida
se
chocou
Наши
жизни
столкнулись
Foi
um
acidente
louco
Это
была
безумная
авария
Foi
por
pouco
que
eu
não
vou
Я
чуть
не
погиб
Eu
podia
ter
morrido
baby
Я
мог
умереть,
малышка
Mas
teu
beijo
me
salvou
Но
твой
поцелуй
спас
меня
Foi
na
curva
dos
teus
lábios
На
изгибе
твоих
губ
Que
meu
destino
derrapou
Моя
судьба
сорвалась
Foi
na
esquina
dos
teus
olhos
На
перекрестке
твоих
глаз
Que
nossa
vida
se
chocou
Наши
жизни
столкнулись
Foi
um
acidente
louco
Это
была
безумная
авария
Foi
por
pouco
que
eu
não
vou
Я
чуть
не
погиб
Eu
podia
ter
morrido
baby
Я
мог
умереть,
малышка
Mas
teu
beijo
me
salvou
Но
твой
поцелуй
спас
меня
Foi
na
curva
dos
teus
lábios
На
изгибе
твоих
губ
Que
meu
destino
derrapou
Моя
судьба
сорвалась
Foi
na
esquina
dos
teus
olhos
На
перекрестке
твоих
глаз
Que
nossa
vida
se
chocou
Наши
жизни
столкнулись
Foi
um
acidente
louco
Это
была
безумная
авария
Foi
por
pouco
que
eu
não
vou
Я
чуть
не
погиб
Eu
podia
ter
morrido
baby
Я
мог
умереть,
малышка
Mas
teu
beijo
me
salvou
Но
твой
поцелуй
спас
меня
Foi
na
curva
dos
teus
lábios
На
изгибе
твоих
губ
Que
meu
destino
derrapou
Моя
судьба
сорвалась
Foi
na
esquina
dos
teus
olhos
На
перекрестке
твоих
глаз
Que
nossa
vida
se
chocou
Наши
жизни
столкнулись
Foi
um
acidente
louco
Это
была
безумная
авария
Foi
por
pouco
que
eu
não
vou
Я
чуть
не
погиб
Eu
podia
ter
morrido
baby
Я
мог
умереть,
малышка
Mas
teu
beijo
me
salvou
Но
твой
поцелуй
спас
меня
Meu
carro
sem
freio
Моя
машина
без
тормозов
Na
pista
molhada
На
мокрой
дороге
De
onde
é
que
se
veio?
Откуда
ты
взялась?
Meu
carro
sem
freio
Моя
машина
без
тормозов
Na
pista
molhada
На
мокрой
дороге
De
onde
é
que
se
veio?
Откуда
ты
взялась?
Tá
pegando
fogo,
gasolina
na
estrada
Горит
огонь,
бензин
на
дороге
E
a
gente
no
meio,
e
a
gente
no
meio
А
мы
посреди,
а
мы
посреди
Eu
to
preso
na
sua
vida
e
não
consigo
sair
Я
застрял
в
твоей
жизни
и
не
могу
выбраться
To
num
beco
sem
saída
e
eu
nem
quero
sair
Я
в
тупике,
и
я
даже
не
хочу
выбираться
A
viagem
é
de
ida
e
o
perigo
é
aqui
Это
путешествие
в
один
конец,
и
опасность
здесь
Quase
que
eu
morri,
mas
se
eu
morrer
bebê...
Я
чуть
не
умер,
но
если
я
умру,
малышка...
Que
seja
nos
seus
lábios
Пусть
это
будет
на
твоих
губах
Que
seja
nos
seus
braços
Пусть
это
будет
в
твоих
объятиях
Que
seja
nos
seus
olhos
Пусть
это
будет
в
твоих
глазах
E
eu
nem
quero
sair,
mas
eu
nem
quero
sair
И
я
даже
не
хочу
уходить,
но
я
даже
не
хочу
уходить
Se
eu
sobrevivi,
e
eu
nem
quero
sair
Если
я
выжил,
и
я
даже
не
хочу
уходить
Se
eu
sobrevivi,
e
eu
nem
quero
sair
Если
я
выжил,
и
я
даже
не
хочу
уходить
Naquela
viagem
olhando
no
espelho
te
perdi
de
vista
В
том
путешествии,
глядя
в
зеркало,
я
потерял
тебя
из
виду
Tava
destraido,
nem
vi
quando
a
gente
se
chocou
no
meio
da
pista
Был
рассеян,
даже
не
заметил,
как
мы
столкнулись
посреди
дороги
Foi
tipo
um
eclipse,
um
apocalipse,
à
pouca
luz
foi
pura
ação
Это
было
как
затмение,
апокалипсис,
при
слабом
свете
это
было
чистое
действие
Bem
que
você
podia
ser
um
nome
de
um
furacão
Ты
вполне
могла
бы
быть
именем
урагана
Tentei
frear
a
emoção,
acelerou
meu
coração
Я
пытался
обуздать
эмоции,
мое
сердце
ускорилось
E
eu
fiquei
não
na
contra,
mas
na
sua
mão,
sem
direção,
SOS
И
я
оказался
не
против,
а
в
твоей
руке,
без
направления,
SOS
Nem
todos
caminhos
se
cruzam
por
GPS,
a
se
eu
soubesse...
Не
все
пути
пересекаются
по
GPS,
ах,
если
бы
я
знал...
Mas...
quem
poderia
prever
essa
cena
Но...
кто
мог
предвидеть
эту
сцену
Se
nem
pro
vidente
era
evidente
essa
cena
Если
даже
для
провидца
эта
сцена
не
была
очевидной
Minha
ponte
de
safena
Мой
аортокоронарный
шунт
E
eu,
um
sobrevivente
А
я,
выживший
Nem
sempre
as
coisas
são
como
a
gente
pressente
Не
всегда
все
так,
как
мы
предчувствуем
Tudo
bem,
a
própria
vida
nasceu
de
um
acidente
Все
в
порядке,
сама
жизнь
родилась
из
случайности
Se
eu
morri
de
amor,
e
eu
morri
de
amor...
Если
я
умер
от
любви,
и
я
умер
от
любви...
Mas
quem
não
morreu
de
amor
não
pode
dizer
que
viveu...
Но
тот,
кто
не
умирал
от
любви,
не
может
сказать,
что
жил...
E
esse
amor,
rasga
minha
carne
feito
marcas
de
pneu
И
эта
любовь
разрывает
мою
плоть,
как
следы
от
шин
E
você
foi
o
meu
farol
que
me
tirou
do
breu...
А
ты
была
моим
маяком,
который
вывел
меня
из
тьмы...
Foi
na
curva
dos
teus
lábios
На
изгибе
твоих
губ
Que
meu
destino
derrapou
Моя
судьба
сорвалась
Foi
na
esquina
dos
teus
olhos
На
перекрестке
твоих
глаз
Que
nossa
vida
se
chocou
Наши
жизни
столкнулись
Foi
um
acidente
louco
Это
была
безумная
авария
Foi
por
pouco
que
eu
não
vou
Я
чуть
не
погиб
Eu
podia
ter
morrido
baby
Я
мог
умереть,
малышка
Mas
teu
beijo
me
salvou
Но
твой
поцелуй
спас
меня
Foi
na
curva
dos
teus
lábios
На
изгибе
твоих
губ
Que
meu
destino
derrapou
Моя
судьба
сорвалась
Foi
na
esquina
dos
teus
olhos
На
перекрестке
твоих
глаз
Que
nossa
vida
se
chocou
Наши
жизни
столкнулись
Foi
um
acidente
louco
Это
была
безумная
авария
Foi
por
pouco
que
eu
não
vou
Я
чуть
не
погиб
Eu
podia
ter
morrido
baby
Я
мог
умереть,
малышка
Mas
teu
beijo
me
salvou
Но
твой
поцелуй
спас
меня
Foi
na
curva
dos
teus
lábios
На
изгибе
твоих
губ
Que
meu
destino
derrapou
Моя
судьба
сорвалась
Foi
na
esquina
dos
teus
olhos
На
перекрестке
твоих
глаз
Que
nossa
vida
se
chocou
Наши
жизни
столкнулись
Foi
um
acidente
louco
Это
была
безумная
авария
Foi
por
pouco
que
eu
não
vou
Я
чуть
не
погиб
Eu
podia
ter
morrido
baby
Я
мог
умереть,
малышка
Mas
teu
beijo
me
salvou
Но
твой
поцелуй
спас
меня
Foi
na
curva
dos
teus
lábios
На
изгибе
твоих
губ
Que
meu
destino
derrapou
Моя
судьба
сорвалась
Foi
na
esquina
dos
teus
olhos
На
перекрестке
твоих
глаз
Que
nossa
vida
se
chocou
Наши
жизни
столкнулись
Foi
um
acidente
louco
Это
была
безумная
авария
Foi
por
pouco
que
eu
não
vou
Я
чуть
не
погиб
Eu
podia
ter
morrido
baby
Я
мог
умереть,
малышка
Mas
teu
beijo
me
salvou
Но
твой
поцелуй
спас
меня
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Adonai, Fábio Brazza
Album
Quimera
date de sortie
04-10-2019
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.