Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yeah,
yeah,
yeah,
yeah,
yeah
Yeah,
yeah,
yeah,
yeah,
yeah
Yeah,
yeah,
yeah,
yeah,
yeah
Yeah,
yeah,
yeah,
yeah,
yeah
Malandra,
fala
besteira
no
meu
ouvido
Schwindlerin,
flüstere
mir
Unsinn
ins
Ohr
Me
chama
de
seu
que
eu
insisto
Nenn
mich
dein,
und
ich
bleibe
E
te
levo
daqui,
eu
nem
vou
fingir
Und
ich
nehme
dich
von
hier
mit,
ich
werde
nicht
einmal
so
tun
Tô
viajandão
na
sua
Ich
bin
total
verrückt
nach
dir
Eu
vou
te
falar
que
eu
sempre
fui
seu
fã
Ich
sage
dir,
dass
ich
schon
immer
dein
Fan
war
Quero
te
apertar
até
de
manhã
Ich
will
dich
bis
zum
Morgen
drücken
Senti
sua
falta
quando
entrei
na
van
Ich
habe
dich
vermisst,
als
ich
in
den
Van
stieg
Sonhei
te
levar
pra
Amsterdã
Ich
träumte
davon,
dich
nach
Amsterdam
mitzunehmen
Te
liguei
no
outro
dia
pra
ver
se
cê
ia
Ich
rief
dich
am
nächsten
Tag
an,
um
zu
sehen,
ob
du
kommst
E
a
gente
se
encontrar
Und
wir
uns
treffen
Ficar
sem
te
ver
não
dá
Ohne
dich
zu
sein,
geht
nicht
Melhor
ninguém
me
ligar
Besser,
niemand
ruft
mich
an
Amor,
tudo
que
eu
tinha
pra
falar,
falei
Liebling,
alles,
was
ich
zu
sagen
hatte,
habe
ich
gesagt
Tudo
que
eu
tinha
pra
te
dar,
te
dei
Alles,
was
ich
dir
zu
geben
hatte,
habe
ich
dir
gegeben
Meu
coração
de
bandido
fora
da
lei
Mein
Herz
eines
Banditen
außerhalb
des
Gesetzes
Quero
te
levar
pra
rodar
o
mundão
Ich
will
dich
mitnehmen,
um
die
Welt
zu
bereisen
Cê
não
é
só
mais
uma
na
coleção
Du
bist
nicht
nur
eine
weitere
in
der
Sammlung
Pega
suas
malas,
sobe
no
avião
Nimm
deine
Koffer,
steig
ins
Flugzeug
Tô
viajandão
do
meu
coração
Ich
bin
verrückt,
mein
Herz
Malandra,
fala
besteira
no
meu
ouvido
Schwindlerin,
flüstere
mir
Unsinn
ins
Ohr
Me
chama
de
seu
que
eu
insisto
Nenn
mich
dein,
und
ich
bleibe
E
te
levo
daqui,
eu
nem
vou
fingir
Und
ich
nehme
dich
von
hier
mit,
ich
werde
nicht
einmal
so
tun
Tô
viajandão
na
sua
Ich
bin
total
verrückt
nach
dir
Tô
entrando
no
avião,
te
ligo
depois
Ich
steige
ins
Flugzeug,
ich
rufe
dich
später
an
Ainda
eu
tô
maluco,
só
pensando
em
nós
dois,
ah
Ich
bin
immer
noch
verrückt,
denke
nur
an
uns
zwei,
ah
É
que
a
correria
me
chama
Es
ist
so,
dass
die
Eile
mich
ruft
Mas
cê
sabe
que
eu
prefiro
tá
contigo
na
cama,
ah
Aber
du
weißt,
dass
ich
lieber
mit
dir
im
Bett
wäre,
ah
Te
ver
chorar,
isso
dói
em
mim
Dich
weinen
zu
sehen,
das
schmerzt
mich
Amanhã
eu
volto,
isso
não
é
o
fim,
mas
parece
Morgen
komme
ich
zurück,
das
ist
nicht
das
Ende,
aber
es
scheint
so
Baby,
faz
sua
prece
Baby,
sprich
dein
Gebet
Que
o
dia
logo
nasce,
a
gente
tá
juntin
Dass
der
Tag
bald
anbricht,
wir
sind
zusammen
Eu
gosto
quando
a
gente
faz
amor
Ich
mag
es,
wenn
wir
Liebe
machen
De
noite,
de
dia
Nachts,
tagsüber
Eu
nem
consigo
te
explicar
Ich
kann
es
dir
nicht
einmal
erklären
A
cara
que
cê
faz
quando
eu
chego
Das
Gesicht,
das
du
machst,
wenn
ich
komme
Eu
juro,
nada
nesse
mundo
pode
comprar
Ich
schwöre,
nichts
auf
dieser
Welt
kann
das
kaufen
Eu
gosto
quando
a
gente
faz
amor
Ich
mag
es,
wenn
wir
Liebe
machen
De
noite,
de
dia
Nachts,
tagsüber
Eu
nem
consigo
te
explicar
Ich
kann
es
dir
nicht
einmal
erklären
A
cara
que
cê
faz
quando
eu
chego
Das
Gesicht,
das
du
machst,
wenn
ich
komme
Nada
nesse
mundo
pode
comprar
Nichts
auf
dieser
Welt
kann
das
kaufen
Malandra,
fala
besteira
no
meu
ouvido
Schwindlerin,
flüstere
mir
Unsinn
ins
Ohr
Me
chama
de
seu
que
eu
insisto
Nenn
mich
dein,
und
ich
bleibe
E
te
levo
daqui,
eu
nem
vou
fingir
Und
ich
nehme
dich
von
hier
mit,
ich
werde
nicht
einmal
so
tun
Tô
viajandão
na
sua
Ich
bin
total
verrückt
nach
dir
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Andre Cozman Ganut, Luccas De Oliveira Carlos, Guilherme Franqui Davantel
Album
Quimera
date de sortie
04-10-2019
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.