Adoniran Barbosa - Apaga o Fogo Mane (Remastered) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Adoniran Barbosa - Apaga o Fogo Mane (Remastered)




Apaga o Fogo Mane (Remastered)
Turn Off the Fire, Honey (Remastered)
Inez saiu dizendo que ia comprar um pavio
Inês left, saying she was going to buy a wick
Pro lampião
For the lantern
Pode me esperar Mané
Wait for me, Honey
Que eu volto
I'll be right back
Acendi o fogão, botei a água pra esquentar
I lit the stove, put the water on to boil
E fui pro portão
And went to the gate
pra ver Inez chegar
Just to watch Inês arrive
Anoiteceu e ela não voltou
Night fell and she didn't come back
Fui pra rua feito louco
I ran into the street like a madman
Pra saber o que aconteceu
To find out what had happened
Procurei na Central
I searched the police station
Procurei no Hospital e no xadrez
I searched the hospital and the jail
Andei a cidade inteira
I walked the whole city
E não encontrei Inez
And I couldn't find Inês
Voltei pra casa triste demais
I returned home so sad
O que Inez me fez não se faz
What Inês did to me is unforgivable
No chão bem perto do fogão
On the floor, right next to the stove
Encontrei um papel
I found a piece of paper
Escrito assim:
With the following written on it:
-Pode apagar o fogo Mané que eu não volto mais
-You can turn off the fire, Honey, because I'm not coming back





Writer(s): Adoniran Barbosa


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.