Paroles et traduction Adoniran Barbosa - Apaga o Fogo Mane (Remastered)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Apaga o Fogo Mane (Remastered)
Turn Off the Fire, Honey (Remastered)
Inez
saiu
dizendo
que
ia
comprar
um
pavio
Inês
left,
saying
she
was
going
to
buy
a
wick
Pro
lampião
For
the
lantern
Pode
me
esperar
Mané
Wait
for
me,
Honey
Que
eu
já
volto
já
I'll
be
right
back
Acendi
o
fogão,
botei
a
água
pra
esquentar
I
lit
the
stove,
put
the
water
on
to
boil
E
fui
pro
portão
And
went
to
the
gate
Só
pra
ver
Inez
chegar
Just
to
watch
Inês
arrive
Anoiteceu
e
ela
não
voltou
Night
fell
and
she
didn't
come
back
Fui
pra
rua
feito
louco
I
ran
into
the
street
like
a
madman
Pra
saber
o
que
aconteceu
To
find
out
what
had
happened
Procurei
na
Central
I
searched
the
police
station
Procurei
no
Hospital
e
no
xadrez
I
searched
the
hospital
and
the
jail
Andei
a
cidade
inteira
I
walked
the
whole
city
E
não
encontrei
Inez
And
I
couldn't
find
Inês
Voltei
pra
casa
triste
demais
I
returned
home
so
sad
O
que
Inez
me
fez
não
se
faz
What
Inês
did
to
me
is
unforgivable
No
chão
bem
perto
do
fogão
On
the
floor,
right
next
to
the
stove
Encontrei
um
papel
I
found
a
piece
of
paper
Escrito
assim:
With
the
following
written
on
it:
-Pode
apagar
o
fogo
Mané
que
eu
não
volto
mais
-You
can
turn
off
the
fire,
Honey,
because
I'm
not
coming
back
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Adoniran Barbosa
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.