Paroles et traduction Adoniran Barbosa - As Mariposa
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
As Mariposa
The Butterflies
Boa
noite,
lâmpida
Good
evening,
lamp
Boa
noite,
mariposa
Good
evening,
butterfly
Permita-me
oscular-lhe
sua
face?
May
I
kiss
you
on
the
face?
Pois
não,
mas
rápido,
hein?
Of
course,
but
quickly,
please?
Que
daqui
a
pouco
eles
me
apagam
Because
they'll
turn
me
off
soon
As
mariposa
quando
chega
o
frio
The
butterflies,
when
it
gets
cold
Fica
dando
vorta
em
vorta
da
lâmpida
pra
si
isquentá
They
keep
circling
the
lamp
to
warm
themselves
up
Elas
roda,
roda,
roda
e
dispois
se
senta
They
spin,
spin,
spin,
and
then
they
sit
down
Em
cima
do
prato
da
lâmpida
pra
descansá
On
top
of
the
lamp
dish
to
rest
As
mariposa
quando
chega
o
frio
The
butterflies,
when
it
gets
cold
Fica
dando
vorta
em
vorta
da
lâmpida
pra
si
isquentá
They
keep
circling
the
lamp
to
warm
themselves
up
Elas
roda,
roda,
roda
e
dispois
se
senta
They
spin,
spin,
spin,
and
then
they
sit
down
Em
cima
do
prato
da
lâmpida
pra
descansá
On
top
of
the
lamp
dish
to
rest
Eu
sou
a
lâmpida
I
am
the
lamp
E
as
muié
é
as
mariposa
And
the
women
are
the
butterflies
Que
fica
dando
vorta
em
vorta
de
mim
Who
keep
circling
me
Todas
noite
só
pra
me
beijá
Every
night
just
to
kiss
me
As
mariposa
quando
chega
o
frio
The
butterflies,
when
it
gets
cold
Fica
dando
vorta
em
vorta
da
lâmpida
pra
si
isquentá
They
keep
circling
the
lamp
to
warm
themselves
up
Elas
roda,
roda,
roda
e
dispois
se
senta
They
spin,
spin,
spin,
and
then
they
sit
down
Em
cima
do
prato
da
lâmpida
pra
descansá
On
top
of
the
lamp
dish
to
rest
As
mariposa
quando
chega
o
frio
The
butterflies,
when
it
gets
cold
Fica
dando
vorta
em
vorta
da
lâmpida
pra
si
isquentá
They
keep
circling
the
lamp
to
warm
themselves
up
Elas
roda,
roda,
roda
e
dispois
se
senta
They
spin,
spin,
spin,
and
then
they
sit
down
Em
cima
do
prato
da
lâmpida
pra
descansá
On
top
of
the
lamp
dish
to
rest
Tá
muito
bom
It
feels
great
Mas
num
vai
se
acostumá,
viu
mariposinha?
But
don't
get
used
to
it,
little
butterfly
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Adoniran Barbosa
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.