Adoniran Barbosa - As Mariposa - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Adoniran Barbosa - As Mariposa




As Mariposa
The Butterflies
Boa noite, lâmpida
Good evening, lamp
Boa noite, mariposa
Good evening, butterfly
Permita-me oscular-lhe sua face?
May I kiss you on the face?
Pois não, mas rápido, hein?
Of course, but quickly, please?
Que daqui a pouco eles me apagam
Because they'll turn me off soon
As mariposa quando chega o frio
The butterflies, when it gets cold
Fica dando vorta em vorta da lâmpida pra si isquentá
They keep circling the lamp to warm themselves up
Elas roda, roda, roda e dispois se senta
They spin, spin, spin, and then they sit down
Em cima do prato da lâmpida pra descansá
On top of the lamp dish to rest
As mariposa quando chega o frio
The butterflies, when it gets cold
Fica dando vorta em vorta da lâmpida pra si isquentá
They keep circling the lamp to warm themselves up
Elas roda, roda, roda e dispois se senta
They spin, spin, spin, and then they sit down
Em cima do prato da lâmpida pra descansá
On top of the lamp dish to rest
Eu sou a lâmpida
I am the lamp
E as muié é as mariposa
And the women are the butterflies
Que fica dando vorta em vorta de mim
Who keep circling me
Todas noite pra me beijá
Every night just to kiss me
As mariposa quando chega o frio
The butterflies, when it gets cold
Fica dando vorta em vorta da lâmpida pra si isquentá
They keep circling the lamp to warm themselves up
Elas roda, roda, roda e dispois se senta
They spin, spin, spin, and then they sit down
Em cima do prato da lâmpida pra descansá
On top of the lamp dish to rest
As mariposa quando chega o frio
The butterflies, when it gets cold
Fica dando vorta em vorta da lâmpida pra si isquentá
They keep circling the lamp to warm themselves up
Elas roda, roda, roda e dispois se senta
They spin, spin, spin, and then they sit down
Em cima do prato da lâmpida pra descansá
On top of the lamp dish to rest
muito bom
It feels great
Mas num vai se acostumá, viu mariposinha?
But don't get used to it, little butterfly





Writer(s): Adoniran Barbosa


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.