Paroles et traduction Adoniran Barbosa - Despejo na Favela
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Despejo na Favela
Despejo na Favela
Quando
o
oficial
de
justiça
chegou
When
the
bailiff
arrived
Lá
na
favela
In
the
favela
E,
contra
seu
desejo
And,
against
his
will
Entregou
pra
seu
Narciso
He
delivered
to
Mr.
Narciso
Um
aviso,
uma
ordem
de
despejo
A
notice,
an
eviction
order
Assinada,
seu
doutor
Signed,
your
doctor
Assim
dizia
a
petição
That's
what
the
petition
said
Dentro
de
dez
dias
Within
ten
days
Quero
a
favela
vazia
I
want
the
favela
empty
E
os
barracos
todos
no
chão
And
all
the
shacks
on
the
ground
É
uma
ordem
superior
It's
a
superior
order
Ô,
meu
senhor
Oh,
my
lord
É
uma
ordem
superior
It's
a
superior
order
Ô,
meu
senhor
Oh,
my
lord
É
uma
ordem
superior
It's
a
superior
order
Não
tem
nada
não,
seu
doutor
It's
nothing,
doctor
Não
tem
nada
não
It's
nothing
Amanhã
mesmo
vou
deixar
meu
barracão
Tomorrow
I'll
leave
my
shack
Não
tem
nada
não,
seu
doutor
It's
nothing,
doctor
Vou
sair
daqui
I'll
get
out
of
here
Pra
não
ouvir
o
ronco
do
trator
So
I
don't
hear
the
roar
of
the
tractor
Pra
mim
não
tem
problema
It's
no
problem
for
me
Em
qualquer
canto
eu
me
arrumo
I
can
settle
down
anywhere
De
qualquer
jeito
me
ajeito
I'll
manage
somehow
Depois,
o
que
eu
tenho
é
tão
pouco
Besides,
what
I
have
is
so
little
Minha
mudança
é
tão
pequena
My
move
is
so
small
Que
cabe
no
bolso
de
trás
That
it
fits
in
my
back
pocket
Mas
essa
gente
aí,
hein?
But
what
about
these
people,
huh?
Como
é
que
faz?
What
are
they
gonna
do?
Mas
essa
gente
aí,
hein?
But
what
about
these
people,
huh?
Com′é
que
faz?
What
are
they
gonna
do?
Ô,
meu
senhor!
Oh,
my
lord!
Essa
gente
aí
These
people
Como
é
que
faz?
What
are
they
gonna
do?
Ô,
meu
senhor
Oh,
my
lord
Essa
gente
aí,
hein?
These
people,
huh?
Como
é
que
faz?
What
are
they
gonna
do?
Ô,
meu
senhor...
Oh,
my
lord...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Adoniran Barbosa
Album
Talento
date de sortie
11-12-2005
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.