As vizinha fica louca, os vizinho fica de olho. Charutinho pra cá, charutinho pra lá, vem aqui colá.
соседки с ума сходят, соседи глаз не сводят. Сигаретка туда, сигаретка сюда, иди сюда, детка.
Só dá eu, nunca vi coisa igual.
Всё внимание мне, никогда такого не видел.
Me elegeram lá no Morro do Piolho, onde eu sou fundador.
Меня выбрали на Холме Вшей, где я, между прочим, основатель.
Com muitos votos eu ganhei a eleição, para vice foi eleito o
С большим перевесом я выиграл выборы, вице-президентом выбрали
Panela de pressão. A Pafucinha foi queixa de mirô: "Como é que esse malandro teve a consagração?".
Скороварку. Пафусинья пожаловалась Миро: "Как этот пройдоха добился такого признания?".
A Terezoca foi chamar o Trabucão, que com sua mocidade desconriu a tapeação.
Терезока пошла звать Трабукана, который своей молодостью разоблачил этот обман.
Eu, como sempre, acabei entrando bem. Êta nego sem vergonha, o Panela de Pressão, esse negão, quando vê a coisa preta vai dizendo "sou inocente", não conhece mais ninguém.
Я, как всегда, вышел сухим из воды. Вот наглец, этот Скороварка, этот черномазый, когда видит, что дело плохо, говорит "я невиновен", никого не знает.
"Bãosis, a conversa está muito dus animadas, mas eu vou dar uma de Pirandela. É como diz o deitado: ′Quando pobre come galinha, ou ele tá doente ou a galinha'."
"Ну, разговор становится слишком оживленным, но я сейчас сделаю как Пиранделло. Как говорится: 'Когда бедняк ест курицу, то либо он болен, либо курица'."
Évaluez la traduction
Ooops
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.