Adoniran Barbosa - Samba Italiano - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Adoniran Barbosa - Samba Italiano




Samba Italiano
Italian Samba
Gioconda, piccina mia
Gioconda, my little girl
Va a brincare nel mare nel fondo
Go play in the deep sea
Ma atencione col tubarone, ouvisto
But watch out for the shark, you hear
Hai capito meu san benedito?
You got that, my saint?
Piove, piove
It's raining, raining
A tempo che piove qua, Gigi
It's been raining here for a while, Gigi
E io, sempre io
And I, always me
Sotto la tua finestra
Under your window
E voi senza me sentire
And you, without hearing me
Ridere, ridere, ridere
Laughing, laughing, laughing
Di questo infelice qui
At this poor fool down here
Piove, piove
It's raining, raining
Fa tempo che piove qua, Gigi
It's been raining here for a while, Gigi
E io, sempre io
And I, always me
Sotto la tua finestra
Under your window
E voi senza me sentire
And you, without hearing me
Ridere, ridere, ridere
Laughing, laughing, laughing
Di questo infelice qui
At this poor fool down here
Ti ricordi, Gioconda
Do you remember, Gioconda
Di quella sera in Guarujá
That night in Guarujá
Quando il mare te portava via
When the sea was carrying you away
E me chiamaste: "Aiuto, Marcello"
And you called out to me: "Help me, Marcello"
La tua Gioconda ha paura di quest'onda
Your Gioconda is afraid of this wave
Dicitencello vuje
You tell him, darling
Come hai detto, Michelangelo?
What did you say, Michelangelo?
Oi oi oi oi oi oi oi
Oi oi oi oi oi oi oi
Piove, piove
It's raining, raining
Fa tempo che piove qua, Gigi
It's been raining here for a while, Gigi
E io, sempre io
And I, always me
Sotto la tua finestra
Under your window
E voi senza me sentire
And you, without hearing me
Ridere, ridere, ridere
Laughing, laughing, laughing
Di questo infelice qui
At this poor fool down here
Ti ricordi, Gioconda
Do you remember, Gioconda
Di quella sera in Guarujá
That night in Guarujá
Quando il mare te portava via
When the sea was carrying you away
E me chiamaste: "Aiuto, Marcello"
And you called out to me: "Help me, Marcello"
La tua Gioconda ha paura di quest'onda
Your Gioconda is afraid of this wave





Writer(s): Adoniran Barbosa


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.