Paroles et traduction Adoniran Barbosa - Samba Italiano
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Samba Italiano
Итальянская самба
Gioconda,
piccina
mia
Джоконда,
моя
малышка,
Va
a
brincare
nel
mare
nel
fondo
Идешь
играть
в
море,
на
глубину,
Ma
atencione
col
tubarone,
ouvisto
Но
будь
осторожна
с
акулой,
слышишь,
Hai
capito
meu
san
benedito?
Поняла
меня,
мой
Святой
Бенедикт?
Piove,
piove
Идет
дождь,
идет
дождь,
A
tempo
che
piove
qua,
Gigi
Давно
идет
дождь
здесь,
Джиджи,
E
io,
sempre
io
А
я,
все
я,
Sotto
la
tua
finestra
Под
твоим
окном.
E
voi
senza
me
sentire
А
вы,
не
слыша
меня,
Ridere,
ridere,
ridere
Смеетесь,
смеетесь,
смеетесь
Di
questo
infelice
qui
Над
этим
несчастным.
Piove,
piove
Идет
дождь,
идет
дождь,
Fa
tempo
che
piove
qua,
Gigi
Давно
идет
дождь
здесь,
Джиджи,
E
io,
sempre
io
А
я,
все
я,
Sotto
la
tua
finestra
Под
твоим
окном.
E
voi
senza
me
sentire
А
вы,
не
слыша
меня,
Ridere,
ridere,
ridere
Смеетесь,
смеетесь,
смеетесь
Di
questo
infelice
qui
Над
этим
несчастным.
Ti
ricordi,
Gioconda
Помнишь,
Джоконда,
Di
quella
sera
in
Guarujá
Тот
вечер
в
Гуаруже,
Quando
il
mare
te
portava
via
Когда
море
уносило
тебя,
E
me
chiamaste:
"Aiuto,
Marcello"
И
ты
позвала
меня:
"Помогите,
Марчелло",
La
tua
Gioconda
ha
paura
di
quest'onda
Твоя
Джоконда
боится
этой
волны.
Dicitencello
vuje
Скажи
мне
это,
Come
hai
detto,
Michelangelo?
Как
ты
сказал,
Микеланджело?
Oi
oi
oi
oi
oi
oi
oi
Ой
ой
ой
ой
ой
ой
ой
Piove,
piove
Идет
дождь,
идет
дождь,
Fa
tempo
che
piove
qua,
Gigi
Давно
идет
дождь
здесь,
Джиджи,
E
io,
sempre
io
А
я,
все
я,
Sotto
la
tua
finestra
Под
твоим
окном.
E
voi
senza
me
sentire
А
вы,
не
слыша
меня,
Ridere,
ridere,
ridere
Смеетесь,
смеетесь,
смеетесь
Di
questo
infelice
qui
Над
этим
несчастным.
Ti
ricordi,
Gioconda
Помнишь,
Джоконда,
Di
quella
sera
in
Guarujá
Тот
вечер
в
Гуаруже,
Quando
il
mare
te
portava
via
Когда
море
уносило
тебя,
E
me
chiamaste:
"Aiuto,
Marcello"
И
ты
позвала
меня:
"Помогите,
Марчелло",
La
tua
Gioconda
ha
paura
di
quest'onda
Твоя
Джоконда
боится
этой
волны.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Adoniran Barbosa
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.