Adoniran Barbosa - Saudosa maloca - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Adoniran Barbosa - Saudosa maloca




Saudosa maloca
Saudosa Shack
Se o senhor não está lembrado
If you don't remember
licença de contar
Allow me to tell you
Que aqui onde agora está
That here where you now stand
Este adifício arto
This tall building
Era uma casa velha
There was an old house
Um palacete abandonado
An abandoned palace
Foi aqui seu moço
It was here, my dear
Que eu, Mato Grosso e o Joca
That I, Mato Grosso, and Joca
Construimos nossa maloca
Built our shack
Mas um dia
But one day
Nem quero me lembrá
I don't even want to remember
Veio os homem com as ferramenta
Men came with tools
E o dono mandou derrubar
And the owner ordered it to be torn down
Peguemos todas nossas coisas
We took all our belongings
E fomos pro meio da rua
And went to the middle of the street
Apreciar a demolição
To watch the demolition
Que tristeza, que eu sentia
The sadness I felt
Cada táuba que caía
With each wall that fell
Doía no coração
Ached in my heart
Matogrosso quis gritar
Mato Grosso wanted to scream
Mas em cima eu falei
But I said to him
Os home com a razão
The men are right
Nóis arranja outro lugar
We'll find another place
se conformemo
Let's just accept it
Quando o Joca falou
When Joca spoke
Deus o frio
God gives the cold
Conforme o cobertô
According to the blanket
E hoje nós pega a paia
And today we'll find straw
Nas grama do jardim
In the grass of the garden
E pra esquecer
And to forget
Nós cantemos assim
We'll sing like this
Saudosa maloca, maloca querida
Oh, my dear shack, beloved shack
Dim, dim, donde nós passemos
Dim, dim, where we passed
Os dias feliz de nossa vida
The happy days of our lives
Saudosa maloca, maloca querida
Oh, my dear shack, beloved shack
Dim, dim, donde nós passemos
Dim, dim, where we passed
Os dias feliz de nossa vida
The happy days of our lives
Saudosa maloca, maloca querida
Oh, my dear shack, beloved shack
Dim, dim, donde nós passemos
Dim, dim, where we passed
Os dias feliz de nossa vida
The happy days of our lives
Saudosa maloca, maloca querida
Oh, my dear shack, beloved shack
Dim, dim, donde nós passemos
Dim, dim, where we passed
Os dias feliz de nossa vida...
The happy days of our lives...





Writer(s): Adoniran Barbosa


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.