Paroles et traduction Adoniran Barbosa - Vide Verso Meu Endereço
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Vide Verso Meu Endereço
Vide Verso Meu Endereço
Seu
Gervásio,
se
o
Dr.
José
aparecer
por
aqui
My
dear
Gervásio,
if
Dr.
José
shows
up
here,
Cê
dá
esse
bilhete
a
ele,
viu
Just
give
this
note
to
him,
ok?
Pode
lê,
num
tem
segredo
nenhum
You
can
read
it,
there's
no
secret,
Pode
lê
seu
Gervásio
Read
it,
Gervásio.
Venho
por
meio
destas
mal
traçadas
linhas
I
hereby
write
these
crude
lines,
Comunicar-lhe
que
fiz
um
samba
pra
você
To
inform
you
that
I
have
written
a
samba
for
you,
No
qual
quero
expressar
toda
a
minha
gratidão
In
which
I
want
to
express
all
my
gratitude,
E
agradecer
de
coração
tudo
o
que
você
me
fez
And
thank
you
from
the
bottom
of
my
heart
for
everything
you've
done
for
me.
O
dinheiro
que
um
dia
você
me
deu
With
the
money
you
gave
me
that
day,
Comprei
uma
cadeira
lá
na
Praça
da
Bandeira
I
bought
a
chair
in
the
Praça
da
Bandeira,
Alí
vou
me
defendendo
There
I'm
getting
by,
Pegando
firme
dá
pra
tirar
mais
1000
por
mês
Working
hard,
I
can
make
over
1000
reais
a
month.
Casei,
comprei
uma
casinha
lá
no
Ermelindo
I
got
married
and
bought
a
small
house
in
Ermelindo,
Tenho
três
filhos
lindos,
dois
são
meus,
um
de
criação
I
have
three
beautiful
children,
two
are
mine,
one
is
adopted.
Eu
tinha
mais
coisas
pra
lhe
contar
I
had
more
to
tell
you,
Mas
vou
deixar,
pra
uma
outra
ocasião
But
I'll
leave
it
for
another
time.
Não
repare
a
letra,
a
letra
é
de
minha
mulher
Don't
mind
the
handwriting,
it's
my
wife's.
Vide
verso
meu
endereço,
apareça
quando
quiser
Vide
verso
meu
endereço,
come
visit
whenever
you
want.
Venho
por
meio
destas
mal
traçadas
linhas
I
hereby
write
these
crude
lines,
Comunicar-lhe
que
fiz
um
samba
pra
você
To
inform
you
that
I
have
written
a
samba
for
you,
No
qual
quero
expressar
toda
a
minha
gratidão
In
which
I
want
to
express
all
my
gratitude,
E
agradecer
de
coração
tudo
o
que
você
me
fez
And
thank
you
from
the
bottom
of
my
heart
for
everything
you've
done
for
me.
O
dinheiro
que
um
dia
você
me
deu
With
the
money
you
gave
me
that
day,
Comprei
uma
cadeira
lá
na
Praça
da
Bandeira
I
bought
a
chair
in
the
Praça
da
Bandeira,
Alí
vou
me
defendendo
There
I'm
getting
by,
Pegando
firme
dá
pra
tirar
mais
1000
por
mês
Working
hard,
I
can
make
over
1000
reais
a
month.
Casei,
comprei
uma
casinha
lá
no
Ermelindo
I
got
married
and
bought
a
small
house
in
Ermelindo,
Tenho
três
filhos
lindos,
dois
são
meus,
um
de
criação
I
have
three
beautiful
children,
two
are
mine,
one
is
adopted.
Eu
tinha
mais
coisas
pra
lhe
contar
I
had
more
to
tell
you,
Mas
vou
deixar,
pra
uma
outra
ocasião
But
I'll
leave
it
for
another
time.
Não
repare
a
letra,
a
letra
é
de
minha
mulher
Don't
mind
the
handwriting,
it's
my
wife's.
Vide
verso
meu
endereço,
apareça
quando
quiser
Vide
verso
meu
endereço,
come
visit
whenever
you
want.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Adoniran Barbosa
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.