Adoniran Barbosa - Vide Verso Meu Endereço - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Adoniran Barbosa - Vide Verso Meu Endereço




Vide Verso Meu Endereço
Посмотри мой адрес на обороте
Seu Gervásio, se o Dr. José aparecer por aqui
Жервазиу, если доктор Жозе появится здесь,
esse bilhete a ele, viu
Ты передай ему эту записку, понял?
Pode lê, num tem segredo nenhum
Можешь прочитать, тут нет никаких секретов.
Pode seu Gervásio
Можешь прочитать, Жервазиу.
Venho por meio destas mal traçadas linhas
Этими кривыми строчками сообщаю тебе,
Comunicar-lhe que fiz um samba pra você
Что написал для тебя самбу,
No qual quero expressar toda a minha gratidão
В которой хочу выразить всю мою благодарность
E agradecer de coração tudo o que você me fez
И от всего сердца поблагодарить тебя за всё, что ты для меня сделал.
O dinheiro que um dia você me deu
На деньги, что ты мне когда-то дал,
Comprei uma cadeira na Praça da Bandeira
Я купил себе кресло для чистки обуви на площади Бандейра.
Alí vou me defendendo
Там я и зарабатываю,
Pegando firme pra tirar mais 1000 por mês
Если постараться, можно заработать больше тысячи в месяц.
Casei, comprei uma casinha no Ermelindo
Женился, купил домик в Эрмелинду,
Tenho três filhos lindos, dois são meus, um de criação
У меня трое прекрасных детей, двое моих, один приемный.
Eu tinha mais coisas pra lhe contar
У меня было еще много чего тебе рассказать,
Mas vou deixar, pra uma outra ocasião
Но оставлю это на другой раз.
Não repare a letra, a letra é de minha mulher
Не обращай внимания на почерк, это писала моя жена.
Vide verso meu endereço, apareça quando quiser
Посмотри мой адрес на обороте, приходи, когда захочешь.
Venho por meio destas mal traçadas linhas
Этими кривыми строчками сообщаю тебе,
Comunicar-lhe que fiz um samba pra você
Что написал для тебя самбу,
No qual quero expressar toda a minha gratidão
В которой хочу выразить всю мою благодарность
E agradecer de coração tudo o que você me fez
И от всего сердца поблагодарить тебя за всё, что ты для меня сделал.
O dinheiro que um dia você me deu
На деньги, что ты мне когда-то дал,
Comprei uma cadeira na Praça da Bandeira
Я купил себе кресло для чистки обуви на площади Бандейра.
Alí vou me defendendo
Там я и зарабатываю,
Pegando firme pra tirar mais 1000 por mês
Если постараться, можно заработать больше тысячи в месяц.
Casei, comprei uma casinha no Ermelindo
Женился, купил домик в Эрмелинду,
Tenho três filhos lindos, dois são meus, um de criação
У меня трое прекрасных детей, двое моих, один приемный.
Eu tinha mais coisas pra lhe contar
У меня было еще много чего тебе рассказать,
Mas vou deixar, pra uma outra ocasião
Но оставлю это на другой раз.
Não repare a letra, a letra é de minha mulher
Не обращай внимания на почерк, это писала моя жена.
Vide verso meu endereço, apareça quando quiser
Посмотри мой адрес на обороте, приходи, когда захочешь.





Writer(s): Adoniran Barbosa


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.