Paroles et traduction Adonis - Eza Shi Nhar
Eza Shi Nhar
If One Day We Were to Talk
مش
عم
بتصيبا،
ما
تقلّي،
مش
هاي
هيي
You
don't
usually
cry,
don't
tell
me,
this
isn't
like
you
مش
هاي
هيي
This
isn't
like
you
وكمان،
ما
تخبّي،
مش
هاي
هيي
And
yet,
don't
hide
it,
this
isn't
like
you
مش
هاي
هيي
This
isn't
like
you
بشوفا
بعيونك،
بتسأل
حالك
شو
رح
فيدك
I
can
see
it
in
your
eyes,
you're
wondering
what
this
will
lead
to
شو
رح
فيدك
What
this
will
lead
to
وكأنّو
منّك
داري
مين
مقابيلك
As
if
you
have
no
clue
who's
across
from
you
مين
مقابيلك
Who's
across
from
you
وكأنّو
منك
حاسس
بحنيني
As
if
you
don't
sense
my
adoration
for
you
بحنيني
My
adoration
for
you
بحنيني
My
adoration
for
you
بحنيني
My
adoration
for
you
اذا
شي
نهار
جينا
لنحكي
ولقيتني
عم
ببكي
ما
تسأل
شو
صار
If
one
day
we
were
to
talk
and
you
found
me
crying,
don't
ask
what
happened
راحت
سنين
وكانّا
دقيقة
وهيدي
الحقيقة
بطّلنا
زغار
Years
have
passed
and
they
felt
like
minutes,
and
this
is
the
truth,
we're
no
longer
young
اذا
شي
نهار
جينا
لنحكي
ولقيتني
عم
ببكي
ما
تسأل
شو
صار
If
one
day
we
were
to
talk
and
you
found
me
crying,
don't
ask
what
happened
راحت
سنين
وكانّا
دقيقة
وهيدي
الحقيقة
بطّلنا
زغار
Years
have
passed
and
they
felt
like
minutes,
and
this
is
the
truth,
we're
no
longer
young
قصّتنا
بتذكّرني
بالصيفية
Our
story
reminds
me
of
summer
camp
وباحساس
مش
مألوف
بالحريّة
And
a
sense
of
freedom
that's
not
ordinary
بالحرية
That's
not
ordinary
فسّرتلك
مش
رح
اقدر
انسى
امبارح
I
explained
it
all
to
you,
I'll
never
be
able
to
forget
yesterday
انسى
امبارح
Forget
yesterday
اذا
كل
يوم
منرجع
من
روح
عذات
المطارح
If
we
return
every
day,
from
our
souls
to
the
places
of
departure
عذات
المطارح
Places
of
departure
عذات
المطارح
Places
of
departure
اذا
شي
نهار
جينا
لنحكي
ولقيتني
عم
ببكي
ما
تسأل
شو
صار
If
one
day
we
were
to
talk
and
you
found
me
crying,
don't
ask
what
happened
راحت
سنين
وكانّا
دقيقة
وهيدي
الحقيقة
بطّلنا
زغار
Years
have
passed
and
they
felt
like
minutes,
and
this
is
the
truth,
we're
no
longer
young
اذا
شي
نهار
جينا
لنحكي
ولقيتني
عم
ببكي
ما
تسأل
شو
صار
If
one
day
we
were
to
talk
and
you
found
me
crying,
don't
ask
what
happened
راحت
سنين
وكانّا
دقيقة
وهيدي
الحقيقة
بطّلنا
زغار
Years
have
passed
and
they
felt
like
minutes,
and
this
is
the
truth,
we're
no
longer
young
راحت
سنين
وكانّا
دقيقة
وهيدي
الحقيقة
بطّلنا
زغار
Years
have
passed
and
they
felt
like
minutes,
and
this
is
the
truth,
we're
no
longer
young
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Anthony Khoury
Album
Nour
date de sortie
09-05-2021
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.