Adonis - Nour - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Adonis - Nour




Nour
Nour
بتضوي متل الشمس
You shine like the sun
بتضوي متل نجوم الليل
You shine like the stars at night
أنا بعدني لليوم ضايع فيها
I am still lost in you today
قالوا عنا كتير
They said a lot about us
قالوا إنّا ساكنة قلوب كتير
They said we live in many hearts
بس أنا من أول يوم ساكن فيها
But I have been living in you since the first day
وأنا لما كان في عندي ظروف في عندي ظروف فهمتني
And when I had circumstances, when I had circumstances, you understood me
أنا لما كان في عندي أمور أحكيلها قالت غنيلي
When I had things to tell, you said, sing to me
ياما غنينالا
We sang so much
وياما رقصناها
And we danced so much
بتضوي كيف ما كانت
She shines no matter what
لو قالت أو ما قالت
Whether she says it or not
هيدي طول عمرا كانت نور
She has always been a light
يمكن لأنه فيها
Maybe because she has
نجوم الليل بعينيها
The stars of the night in her eyes
سموها نور
They called her Nour
كان حلما يجي نهار
It was a dream that one day
تحمل حالا تسافر لبعيد
She would immediately travel far away
وأنا كل مالي عم بتعلق فيها
And all I had was clinging to her
أنا لما صار في عندي شوق في عندي شوق ضحكتلي
When I had a longing, when I had a longing, you smiled at me
شو بدك بالشوق وهموم الشوق حبيبي تعا تعا غنيلي
What do you want with longing and the worries of longing, my love? Come on, come on, sing to me
ياما غنينالا
We sang so much
وياما رقصناها
And we danced so much
بتضوي كيف ما كانت
She shines no matter what
لو قالت أو ما قالت
Whether she says it or not
هيدي طول عمرا كانت نور
She has always been a light
يمكن لأنه فيها
Maybe because she has
نجوم الليل بعينيها
The stars of the night in her eyes
سموها نور
They called her Nour
لما تجمعنا تنودعها تنودعها
When we gathered to say goodbye, to say goodbye
قالتلي شو بتنفع الدموع؟
She said to me, what good are tears?
حبيبي لآخر مرة غنيلي
My love, sing to me one last time
بتضوي كيف ما كانت
She shines no matter what
لو قالت أو ما قالت
Whether she says it or not
هيدي طول عمرا كانت نور
She has always been a light
يمكن لأنه فيها
Maybe because she has
نجوم الليل بعينيها
The stars of the night in her eyes
سموها نور
They called her Nour





Writer(s): anthony khoury, jean-marie riachi


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.