Adonis - Chbabik - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Adonis - Chbabik




Chbabik
Chbabik
بالوجه بناية قديمة، خبارا كمان قديمة، وسكّانا قدام كتير
In the face of an old building, stories are also old, and the occupants are very old
لونا من لون الهوا، لون الماضي لنطوى، واجهتا كلّا شبابيك
Our color is the color of the air, the color of the past to be folded, the face of each window
شبابيك بتخبّي أسرار، شبابيك بتخبّر أسرار
Windows hide secrets, windows tell secrets
شبّاك قضبانو حديد، وخيال رجّال وحيد، قاعد عم يقرا بكتاب
The window with iron bars, and the image of a lonely man, sitting reading a book
بيحكي سياسة أو يمكن سيرة، تاريخ أو يمكن، عن حب من عمرو غاب
Talking about politics or maybe a biography, history or maybe, about a love that has disappeared from his life
شبابيك بتخبّي أسرار، شبابيك بتخبّر أسرار
Windows hide secrets, windows tell secrets
كل يوم انا وعم بوعا، شبّاك عصوب السّبعة، بتطلع منّو وبتطلّ
Every day I wake up, the seventh window, looking out of it and looking out
بتسقي الزهور عمهلا، ولمّا يعيطولا أهلا،بتتلبّك ضغري وبتفلّ
Water the flowers slowly, and when they shout hello, my heart stumbles and escapes
شبابيك بتخبّي أسرار، شبابيك بتخبّر أسرار
Windows hide secrets, windows tell secrets
شبابيك بتحكي حكايات، وبرادي بترسم خيالات
Windows tell stories, and alleys draw imaginations
يمكن ما الها وجود، ويمكن صاحبها مفقود
Maybe it doesn't exist, or maybe its owner is lost
بالوجه بناية هدّوها، خبارا معهن أخدوها، ععالم ماضي وقصور
In the face of a building that was demolished, the stories were taken with them, the world of the past and the palaces
وبعدا أنا وعم بوعا، كل يوم عصوب السّبعة، بتطلع لتسقي الزهور
And after that, I wake up, every day at seven, going out to water the flowers





Writer(s): anthony khoury


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.