Adonis - Eza shi nhar (اذا شي نهار) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Adonis - Eza shi nhar (اذا شي نهار)




مش عم بتصيبك
Ты не понимаешь.
ما تقلى
Что жарить
مش هاى هى.مش هاى هى
Не хи-хи, Эй, эй, эй.
و كمان ما تخبى
И столько, сколько ты скрываешь.
مش هاى هى.مش هاى هى
Не хи-хи, Эй, эй, эй.
تشوفها بعيونك تسأل حالك شو راح فيدك
Ты видишь это своими глазами, ты спрашиваешь, как ты.
شو راح فيدك
Шу РАХ Ведическая
و كأنه منك دارى مين مقابيلك.مين مقابيلك
Это как будто ты Дари мин на своем интервью.
و كأنه منك حاسس بحنينى. بحنينى
Ты словно испытываешь ностальгию.
بحنينى.بحنينى
Ностальгия.Ностальгия.
اذا شى نهار جينا لنحكى و لقيتنى عم ببكى ما تسأل شو صار
Если настанет день, Джина, давай расскажем, и дядя встретит меня с криком, Что ты просишь, Шу станет.
راحت سنين و كأنها دقيقه وهى ديه الحقيقه
Прошли годы с тех пор, как она была точной и правдивой.
بطلنا صغار
Наш юный герой
اذا شى نهار جينا لنحكى و لقيتنى عم ببكى ما تسأل شو صار
Если настанет день, Джина, давай расскажем, и дядя встретит меня с криком, Что ты просишь, Шу станет.
راحت سنين و كأنها دقيقه وهى ديه الحقيقه
Прошли годы с тех пор, как она была точной и правдивой.
بطلنا صغار
Наш юный герой
قصتنا بتذكرنى بالصيفيه بالصيفيه
Наша история напоминает мне о лете.
بأحساس مش مألوف بالحريه بالحريه
С чувством свободы, свободы.
فسرتلك مش راح اقدر انسى امبارح انسى امبارح
Я объяснил, что не могу забыть вчерашний день.
اذا كل يوم نرجع بنروح على ذات المطارح ذات المطارح
Поэтому каждый день мы возвращаемся на ту же самую беговую дорожку, ту же самую беговую дорожку.
ذات المطارح
Точно так же.
اذا شى نهار جينا لنحكى و لقيتنى عم ببكى ما تسأل شو صار
Если настанет день, Джина, давай расскажем, и дядя встретит меня с криком, Что ты просишь, Шу станет.
راحت سنين و كأنها دقيقه وهى ديه الحقيقه
Прошли годы с тех пор, как она была точной и правдивой.
بطلنا صغار
Наш юный герой
اذا شى نهار جينا لنحكى و لقيتنى عم ببكى ما تسأل شو صار
Если настанет день, Джина, давай расскажем, и дядя встретит меня с криком, Что ты просишь, Шу станет.
راحت سنين و كأنها دقيقه وهى ديه الحقيقه
Прошли годы с тех пор, как она была точной и правдивой.
بطلنا صغار
Наш юный герой
اذا شى نهار.
Если это день.
راحت سنين و كأنها دقيقه و هى ديه الحقيقه بطلنا صغار.
Годы пролетели, как одна минута, и в ней есть правда о нашем юном герое.





Writer(s): Anthony Khoury


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.