Adoro - Bitte hör nicht auf zu träumen - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Adoro - Bitte hör nicht auf zu träumen




Refrain:
Припев:
Bitte hör' nicht auf zu träumen, von einer besseren Welt.
Пожалуйста, не переставай мечтать о лучшем мире.
Fangen wir an aufzuräumen, bau' sie auf wie sie dir gefällt.
Давай начнем убирать, построй ее так, как тебе нравится.
Bitte hör' nicht auf zu träumen, von einer besseren Welt.
Пожалуйста, не переставай мечтать о лучшем мире.
Fangen wir an aufzuräumen, bau' sie auf wie sie dir gefällt.
Давай начнем убирать, построй ее так, как тебе нравится.
Du bist die Zukunft, du bist dein Glück.
Ты - будущее, ты - твое счастье.
Du träumst uns in die höchsten Höhen und sicher auf den Boden zurück.
Ты мечтаешь вознести нас на самые высокие высоты и благополучно вернуть на землю.
Ich bin für dich da, du für mich.
Я здесь ради тебя, ты - ради меня.
Seit deiner ersten Stunde glaube ich an dich.
Я верил в тебя с самого первого твоего урока.
Refrain
Припев
Du bist der Anfang, du bist das Licht.
Ты - начало, ты - свет.
Die Wahrheit scheint in dein Gesicht.
Правда светит тебе в лицо.
Du bist ein Helfer, du bist ein Freund.
Ты помощник, ты друг.
Ich hab so oft von dir geträumt.
Я так часто мечтал о тебе.
Du bist der Anlass, du bist der Grund.
Ты - повод, ты - причина.
Du machst die Kranken wieder gesund.
Ты исцеляешь больных.
Du musst nur lächeln und sagst dein Wort.
Тебе просто нужно улыбнуться и сказать свое слово.
Denn Kindermund tut Wahrheit kund.
Потому что детские уста говорят правду.
Refrain (2x)
Припев (2 раза)
Bitte hör nicht auf zu träumen, von einer besseren Welt.
Пожалуйста, не переставай мечтать о лучшем мире.
Fangen wir an aufzuräumen, bau' sie auf wie sie dir gefällt.
Давай начнем убирать, построй ее так, как тебе нравится.





Writer(s): Xavier Naidoo, Matthew Tasa, Milan Martelli


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.