Paroles et traduction Adoro - Bitte hör nicht auf zu träumen
Bitte
hör'
nicht
auf
zu
träumen,
von
einer
besseren
Welt.
Пожалуйста,
не
переставай
мечтать
о
лучшем
мире.
Fangen
wir
an
aufzuräumen,
bau'
sie
auf
wie
sie
dir
gefällt.
Давай
начнем
убирать,
построй
ее
так,
как
тебе
нравится.
Bitte
hör'
nicht
auf
zu
träumen,
von
einer
besseren
Welt.
Пожалуйста,
не
переставай
мечтать
о
лучшем
мире.
Fangen
wir
an
aufzuräumen,
bau'
sie
auf
wie
sie
dir
gefällt.
Давай
начнем
убирать,
построй
ее
так,
как
тебе
нравится.
Du
bist
die
Zukunft,
du
bist
dein
Glück.
Ты
- будущее,
ты
- твое
счастье.
Du
träumst
uns
in
die
höchsten
Höhen
und
sicher
auf
den
Boden
zurück.
Ты
мечтаешь
вознести
нас
на
самые
высокие
высоты
и
благополучно
вернуть
на
землю.
Ich
bin
für
dich
da,
du
für
mich.
Я
здесь
ради
тебя,
ты
- ради
меня.
Seit
deiner
ersten
Stunde
glaube
ich
an
dich.
Я
верил
в
тебя
с
самого
первого
твоего
урока.
Du
bist
der
Anfang,
du
bist
das
Licht.
Ты
- начало,
ты
- свет.
Die
Wahrheit
scheint
in
dein
Gesicht.
Правда
светит
тебе
в
лицо.
Du
bist
ein
Helfer,
du
bist
ein
Freund.
Ты
помощник,
ты
друг.
Ich
hab
so
oft
von
dir
geträumt.
Я
так
часто
мечтал
о
тебе.
Du
bist
der
Anlass,
du
bist
der
Grund.
Ты
- повод,
ты
- причина.
Du
machst
die
Kranken
wieder
gesund.
Ты
исцеляешь
больных.
Du
musst
nur
lächeln
und
sagst
dein
Wort.
Тебе
просто
нужно
улыбнуться
и
сказать
свое
слово.
Denn
Kindermund
tut
Wahrheit
kund.
Потому
что
детские
уста
говорят
правду.
Refrain
(2x)
Припев
(2
раза)
Bitte
hör
nicht
auf
zu
träumen,
von
einer
besseren
Welt.
Пожалуйста,
не
переставай
мечтать
о
лучшем
мире.
Fangen
wir
an
aufzuräumen,
bau'
sie
auf
wie
sie
dir
gefällt.
Давай
начнем
убирать,
построй
ее
так,
как
тебе
нравится.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Xavier Naidoo, Matthew Tasa, Milan Martelli
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.