Paroles et traduction Adoro - Dein ist mein ganzes Herz (Live)
Dein ist mein ganzes Herz (Live)
Тебе принадлежит все мое сердце (Live)
Wir
haben
uns
auf
Teufelkommraus
geliebt,
Мы
любили
друг
друга,
словно
черти
нас
гоняли,
Dann
kam
er
und
wir
wussten
nicht
mehr
weiter
Потом
появился
он,
и
мы
оказались
в
тупике.
Du
machtest
Dich
nicht
gut
als
sterbender
Schwan,
Из
тебя
вышел
не
очень
убедительный
умирающий
лебедь,
Ich
hab'
versagt
als
finsterer
Reiter
А
я
облажался
в
роли
мрачного
всадника.
Statt
Pech
und
Schwefel
plötzlich
nur
noch
Gletscher
und
Geröll,
Вместо
неразлучников
— ледники
да
камнепады,
Wir
haben
so
viel
Glück
auf
dem
Gewissen,
На
нашей
совести
столько
счастья,
Ich
brauche
jeden
Morgen
deinen
Nachtgeruch
Мне
нужно
каждое
утро
вдыхать
твой
ночной
аромат,
Und
keine
falschen
Wimpern
auf
dem
Kissen
И
не
видеть
на
подушке
фальшивых
ресниц.
Dein
ist
mein
ganzes
Herz
Тебе
принадлежит
все
мое
сердце,
Du
bist
mein
Reim
auf
Schmerz
Ты
— моя
рифма
к
боли,
Wir
werden
Riesen
sein
Мы
будем
гигантами,
Uns
wird
die
Welt
zu
klein
Нам
станет
тесен
этот
мир.
Was
sind
das
bloß
für
Menschen,
die
Beziehungen
haben?
Что
это
за
люди
— те,
у
кого
отношения?
Betrachten
die
sich
denn
als
Staaten?
Они
что,
считают
себя
государствами?
Die
verführen
sich
nicht,
die
entführen
sich
höchstens
Они
не
соблазняют,
они,
в
лучшем
случае,
похищают,
Die
enden
wie
Diplomaten
И
заканчивают
как
дипломаты.
Wo
du
nicht
bist,
kann
ich
nicht
sein
Там,
где
нет
тебя,
нет
и
меня,
Ich
möcht
auch
gar
nichts
andres
ausprobieren
И
пробовать
что-то
еще
я
не
хочу.
Wir
sind
wie
alle
andern,
denn
wir
möchten
Heim
Мы
как
все,
потому
что
нам
нужен
дом,
Es
ist
fast
nie
zu
spät,
das
zu
kapieren
Понять
это
почти
никогда
не
поздно.
Dein
ist
mein
ganzes
Herz
Тебе
принадлежит
все
мое
сердце,
Du
bist
mein
Reim
auf
Schmerz
Ты
— моя
рифма
к
боли,
Wir
werden
Riesen
sein
Мы
будем
гигантами,
Uns
wird
die
Welt
zu
klein
Нам
станет
тесен
этот
мир.
Wir
werden
Riesen
sein
Мы
будем
гигантами,
Uns
wird
die
Welt
zu
klein
Нам
станет
тесен
этот
мир.
Dein
ist
mein
ganzes
Herz
Тебе
принадлежит
все
мое
сердце,
Du
bist
mein
Reim
auf
Schmerz
Ты
— моя
рифма
к
боли,
Wir
werden
Riesen
sein
Мы
будем
гигантами,
Uns
wird
die
Welt
zu
klein
Нам
станет
тесен
этот
мир.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Heiner Luerig, Rudolf Kunze Heinz
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.