Paroles et traduction Adoro - Dein ist mein ganzes Herz (with Helene Fischer)
Dein ist mein ganzes Herz (with Helene Fischer)
Your Heart Is Mine (with Helene Fischer)
Wir
haben
uns
auf
Teufelkommraus
geliebt
We
loved
ourselves
beyond
the
limits
Dann
kam
er
und
wir
wussten
nicht
mehr
weiter
Then
he
came,
and
we
didn't
know
what
to
do
anymore
Du
machtest
Dich
nicht
gut
als
sterbender
Schwan
You
didn't
make
a
good
dying
swan
Ich
hab'
versagt
als
finsterer
Reiter
I
failed
as
a
sinister
rider
Statt
Pech
und
Schwefel
plötzlich
nur
noch
Gletscher
und
Geröll
Instead
of
hellfire
and
brimstone,
suddenly
just
glaciers
and
rubble
Wir
haben
so
viel
Glück
auf
dem
Gewissen
We
had
so
much
luck
in
our
conscience
Ich
brauche
jeden
Morgen
deinen
Nachtgeruch
I
need
your
smell
of
the
night
every
morning
Und
keine
falschen
Wimpern
auf
dem
Kissen
And
no
false
eyelashes
on
the
pillow
Dein
ist
mein
ganzes
Herz
Your
heart
is
mine
Du
bist
mein
Reim
auf
Schmerzen
You
are
my
rhyme
for
pain
Wir
werden
Riesen
sein,
uns
wird
die
Welt
zu
klein
We
will
be
giants,
the
world
will
be
too
small
for
us
Was
sind
das
bloß
für
Menschen,
die
Beziehungen
haben?
What
kind
of
people
are
they
who
are
in
relationships?
Betrachten
die
sich
denn
als
Staaten?
Do
they
see
themselves
as
states?
Die
verführen
sich
nicht,
die
entführen
sich
höchstens
They
don't
seduce
each
other,
they
abduct
each
other
at
best
Die
enden
wie
Diplomaten
They
end
up
like
diplomats
Wo
du
nicht
bist,
kann
ich
nicht
sein
Where
you
are
not,
I
can't
be
Ich
möchte
gar
nichts
andres
ausprobieren
I
don't
want
to
try
anything
else
Wir
sind
wie
alle
andern,
denn
wir
möchten
Heim
We
are
like
everyone
else,
because
we
want
to
go
home
Es
ist
fast
nie
zu
spät,
dass
zu
kapieren
It's
almost
never
too
late
to
realize
that
Dein
ist
mein
ganzes
Herz
Your
heart
is
mine
Du
bist
mein
Reim
auf
Schmerz
You
are
my
rhyme
for
pain
Wir
werden
Riesen
sein,
uns
wird
die
Welt
zu
klein
We
will
be
giants,
the
world
will
be
too
small
for
us
Wir
werden
Riesen
sein,
uns
wird
die
Welt
zu
klein
We
will
be
giants,
the
world
will
be
too
small
for
us
Dein
ist
mein
ganzes
Herz
Your
heart
is
mine
Du
bist
mein
Reim
auf
Schmerz
You
are
my
rhyme
for
pain
Wir
werden
Riesen
sein,
uns
wird
die
Welt
zu
klein
We
will
be
giants,
the
world
will
be
too
small
for
us
Wir
werden
Riesen
sein,
uns
wird
die
Welt
zu
klein
We
will
be
giants,
the
world
will
be
too
small
for
us
Dein
ist
mein
Herz
Your
heart
is
mine
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Heiner Luerig, Rudolf Kunze Heinz
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.