Adoro - Für mich soll's rote Rosen regnen - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Adoro - Für mich soll's rote Rosen regnen




Für mich soll's rote Rosen regnen
It Should Rain Red Roses for Me
Mit 16 sagte ich still: Ich will
At 16 I quietly said: I want,
Will groß sein, will siegen, will froh sein, nie lügen.
I want to be grown-up, I want to be victorious, I want to be merry, never to lie.
Mit 16 sagte ich still: Ich will, will alles oder nichts.
At 16 I quietly said: I want, I want everything or nothing.
Für mich soll's rote Rosen regnen, mir sollten sämtliche Wunder begegnen.
It should rain red roses for me, I should encounter all the wonders.
Die Welt sollte sich umgestalten und ihre Sorgen für sich behalten.
The world should transform itself and keep its worries to itself.
Und später sagte ich noch: Ich möcht'
And later I still said: I would like,
Verstehen, viel sehen, erfahren, bewahren.
To understand, to see a lot, to learn, to preserve.
Und später sagte ich noch: Ich möcht'
And later I still said: I would like,
Nicht allein sein und doch frei sein.
Not to be alone and yet to be free.
Für mich soll's rote Rosen regnen, mir sollten sämtliche Wunder begegnen.
It should rain red roses for me, I should encounter all the wonders.
Das Glück sollte sich sanft entfalten, es soll mein Schicksal mit Liebe verwalten.
Happiness should gently unfold, it should rule my destiny with love.
Für mich soll's rote Rosen regnen (Für mich soll's rote Rosen regnen)
It should rain red roses for me (It should rain red roses for me)
Mit 16 sagte ich still: Ich will
At 16 I quietly said: I want,
Und heute sage ich still: Ich sollt'
And today I quietly say: I should,
Mich fügen, begnügen.
Adapt, be satisfied.
Ich kann mich nicht fügen, kann mich nicht begnügen:
I cannot adapt, I cannot be satisfied:
Will immer noch siegen, will alles oder nichts.
I still want to be victorious, I want everything or nothing.
Für mich soll's rote Rosen regnen, mir sollten ganz neue Wunder begegnen,
It should rain red roses for me, I should encounter completely new wonders,
Mich fern vom Alten neu entfalten.
To reinvent myself far away from the old.
Von dem, was erwartet, das meiste halten.
To make the most of what is expected.
Ich will
I want,





Writer(s): Hans Hammerschmid, Hildegard Knef-schell


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.