Paroles et traduction Adoro - Halt dich an mir fest (Live)
Du
hast
mich
lang
nicht
mehr
so
angeseh'n.
Ты
давно
так
на
меня
не
смотрел.
Hast
mir
lang
nichts
mehr
erzählt.
Больше
ты
мне
давно
ничего
не
рассказывал.
Uns're
Fotos
hast
du
abgenomm'n.
Наши
фотографии
ты
забрал.
Weil
dir
irgendetwas
fehlt.
Потому
что
тебе
чего-то
не
хватает.
Du
rufst
mich
an
und
sagst
du
weißt
nicht
mehr.
Ты
звонишь
мне
и
говоришь,
что
больше
ничего
не
знаешь.
Weißt
nicht
mehr,
was
dich
berührt.
Больше
не
знаешь,
что
тебя
трогает.
Die
letzten
Jahre
hab'n
dich
aufgewühlt.
Последние
несколько
лет
ты
был
взбудоражен.
Und
dich
nur
noch
mehr
verwirrt.
И
это
только
еще
больше
сбивает
тебя
с
толку.
Halt
dich
an
mir
fest,
wenn
dein
Leben
dich
zerreißt.
Держись
за
меня,
когда
твоя
жизнь
разрывает
тебя
на
части.
Halt
dich
an
mir
fest,
wenn
du
nicht
mehr
weiter
weißt.
Держись
за
меня,
если
больше
ничего
не
помнишь.
Ich
kann
dich
versteh'n.
Я
могу
тебя
понять.
Halt
dich
an
mir
fest,
weil
das
alles
ist
was
bleibt.
Держись
за
меня,
потому
что
это
все,
что
осталось.
Ich
lass
das
Licht
an,
bis
du
schlafen
kannst.
Я
оставлю
свет
включенным,
пока
ты
не
заснешь.
Doch
du
wälzt
dich
hin
und
her.
Тем
не
менее,
ты
катаешься
взад
и
вперед.
Schläfst
die
Nächte
von
mir
abgewandt.
Спи
ночами
отвернувшись
от
меня.
Bist
du
einsam
neben
mir?
Тебе
одиноко
рядом
со
мной?
Halt
dich
an
mir
fest,
wenn
dein
Leben
dich
zerreißt.
Держись
за
меня,
когда
твоя
жизнь
разрывает
тебя
на
части.
Halt
dich
an
mir
fest,
wenn
du
nicht
mehr
weiter
weißt.
Держись
за
меня,
если
больше
ничего
не
помнишь.
Ich
kann
dich
versteh'n.
Я
могу
тебя
понять.
Halt
dich
an
mir
fest,
weil
das
alles
ist
was
bleibt.
Держись
за
меня,
потому
что
это
все,
что
осталось.
Siehst
du
den
Weg
aus
dieser
Dunkelheit?
Видишь
ли
ты
выход
из
этой
тьмы?
Willst
du
raus,
ich
bin
bereit.
Хочешь
выйти,
я
готов.
Das
kann
nicht
alles
schon
gewesen
sein.
Не
может
быть,
чтобы
все
это
уже
было.
Ich
glaub
an
uns
und
uns're
Zeit.
Я
верю
в
нас
и
в
наше
время.
Halt
dich
an
mir
fest,
wenn
dein
Leben
dich
zerreißt.
Держись
за
меня,
когда
твоя
жизнь
разрывает
тебя
на
части.
Halt
dich
an
mir
fest,
wenn
du
nicht
mehr
weiter
weißt.
Держись
за
меня,
если
больше
ничего
не
помнишь.
Halt
dich
an
mir
fest
Держись
за
меня,
Halt
dich
an
mir
fest
Держись
за
меня,
Ich
kann
dich
verstehen.
Я
могу
тебя
понять.
Weil
das
alles
ist
was
bleibt.
Потому
что
это
все,
что
осталось.
Halt
dich
an
mir
fest,
wenn
dein
Leben
dich
zerreißt.
Держись
за
меня,
когда
твоя
жизнь
разрывает
тебя
на
части.
Halt
dich
an
mir
fest,
wenn
du
nicht
mehr
weiter
weißt.
Держись
за
меня,
если
больше
ничего
не
помнишь.
Ich
lass
dich
nicht
gehen.
Я
не
позволю
тебе
уйти.
Halt
dich
an
mir
fest,
weil
das
alles
ist
was
bleibt.
Держись
за
меня,
потому
что
это
все,
что
осталось.
Halt
dich
an
mir
fest,
weil
das
alles
ist
was
bleibt.
Держись
за
меня,
потому
что
это
все,
что
осталось.
Halt
dich
an
mir
fest,
weil
das
alles
ist
was
bleibt.
Держись
за
меня,
потому
что
это
все,
что
осталось.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Kristoffer Huenecke, Jakob Sinn, Johannes Strate, Niels Kristian Groetsch
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.