Paroles et traduction Adoro - Ich lass für dich das Licht an
Ich lass für dich das Licht an
Я оставлю для тебя свет включенным
Wenn
wir
nachts
nach
Hause
geh'n
Когда
мы
идём
домой
ночью
Die
Lippen
blau
vom
Rotwein
Губы
синие
от
красного
вина
Und
wir
uns
bis
vorne
an
der
Ecke
И
мы
делим
мою
большую
куртку
Meine
große
Jacke
teil'n
Пока
идём
до
угла
Der
Himmel
wird
schon
morgenrot
Небо
уже
окрашивается
рассветом
Doch
du
willst
noch
nicht
schlafen
Но
ты
ещё
не
хочешь
спать
Ich
hole
uns
die
alten
Räder
Я
достану
нам
старые
велосипеды
Und
wir
fahren
zum
Hafen
И
мы
поедем
в
порт
Ich
lass
für
dich
das
Licht
an,
obwohl's
mir
zu
hell
ist
Я
оставлю
для
тебя
свет
включенным,
хотя
мне
и
слишком
светло
Ich
hör
mit
dir
Platten,
die
ich
nicht
mag
Я
буду
слушать
с
тобой
пластинки,
которые
мне
не
нравятся
Ich
bin
für
dich
leise,
wenn
du
zu
laut
bist
Я
буду
молчать,
когда
ты
слишком
громко
говоришь
Renn
für
dich
zum
Kiosk,
ob
Nacht
oder
Tag
Сбегаю
для
тебя
в
киоск,
и
днём,
и
ночью
Lass
für
dich
das
Licht
an,
obwohl's
mir
zu
hell
ist
Оставлю
для
тебя
свет
включенным,
хотя
мне
и
слишком
светло
Ich
schaue
mir
Bands
an,
die
ich
nicht
mag
Я
буду
смотреть
с
тобой
группы,
которые
мне
не
нравятся
Ich
gehe
mit
dir
in
die
schlimmsten
Schnulzen
Я
пойду
с
тобой
на
самые
слезливые
мелодрамы
Ist
mir
alles
egal,
Hauptsache,
du
bist
da
Мне
всё
равно,
главное,
чтобы
ты
была
рядом
Ich
würde
meine
Lieblingsplatten
Я
бы
сжёг
все
свои
любимые
пластинки
Sofort
für
dich
verbrennen
Ради
тебя
Und
wenn
es
für
dich
wichtig
ist
И
если
тебе
это
будет
важно
Bis
nach
Barcelona
trampen
Отправился
бы
автостопом
до
Барселоны
Die
Morgenluft
ist
viel
zu
kalt
Утренний
воздух
слишком
холодный
Und
ich
werde
langsam
heiser
И
мой
голос
постепенно
садится
Ich
seh
nur
dich
im
Tunnelblick
Я
вижу
только
тебя,
как
в
туннеле
Und
die
Stadt
wird
langsam
leiser
И
город
постепенно
стихает
Ich
lass
für
dich
das
Licht
an,
obwohl's
mir
zu
hell
ist
Я
оставлю
для
тебя
свет
включенным,
хотя
мне
и
слишком
светло
Ich
hör
mit
dir
Platten,
die
ich
nicht
mag
Я
буду
слушать
с
тобой
пластинки,
которые
мне
не
нравятся
Ich
bin
für
dich
leise,
wenn
du
zu
laut
bist
Я
буду
молчать,
когда
ты
слишком
громко
говоришь
Renn
für
dich
zum
Kiosk,
ob
Nacht
oder
Tag
Сбегаю
для
тебя
в
киоск,
и
днём,
и
ночью
Lass
für
dich
das
Licht
an,
obwohl's
mir
zu
hell
ist
Оставлю
для
тебя
свет
включенным,
хотя
мне
и
слишком
светло
Ich
schaue
mir
Bands
an,
die
ich
nicht
mag
Я
буду
смотреть
с
тобой
группы,
которые
мне
не
нравятся
Ich
gehe
mit
dir
in
die
schlimmsten
Schnulzen
Я
пойду
с
тобой
на
самые
слезливые
мелодрамы
Ist
mir
alles
egal,
Hauptsache,
du
bist
da
Мне
всё
равно,
главное,
чтобы
ты
была
рядом
Ich
lass
für
dich
das
Licht
an,
obwohl's
mir
zu
hell
ist
Я
оставлю
для
тебя
свет
включенным,
хотя
мне
и
слишком
светло
Ich
hör
mit
dir
Platten,
die
ich
nicht
mag
Я
буду
слушать
с
тобой
пластинки,
которые
мне
не
нравятся
Ich
bin
für
dich
leise,
wenn
du
zu
laut
bist
Я
буду
молчать,
когда
ты
слишком
громко
говоришь
Renn
für
dich
zum
Kiosk,
ob
Nacht
oder
Tag
Сбегаю
для
тебя
в
киоск,
и
днём,
и
ночью
Lass
für
dich
das
Licht
an,
obwohl's
mir
zu
hell
ist
Оставлю
для
тебя
свет
включенным,
хотя
мне
и
слишком
светло
Ich
schaue
mir
Bands
an,
die
ich
nicht
mag
Я
буду
смотреть
с
тобой
группы,
которые
мне
не
нравятся
Ich
gehe
mit
dir
in
die
schlimmsten
Schnulzen
Я
пойду
с
тобой
на
самые
слезливые
мелодрамы
Ist
mir
alles
egal,
Hauptsache,
du
bist
da
Мне
всё
равно,
главное,
чтобы
ты
была
рядом
Wenn
wir
nachts
nach
Hause
geh'n
Когда
мы
идём
домой
ночью
Die
Lippen
blau
vom
Rotwein
Губы
синие
от
красного
вина
Und
wir
uns
bis
vorne
an
der
Ecke
И
мы
делим
мою
большую
куртку
Meine
große
Jacke
teil'n
Пока
идём
до
угла
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jakob Sinn, Niels Grötsch
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.