Adoro - Wie schön du bist - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Adoro - Wie schön du bist




Wie schön du bist
Как же ты прекрасна
Der Applaus ist längst vorbei
Аплодисменты давно отгремели,
Und dein Herz schwer wie Blei
И сердце твоё стало тяжёлым, как свинец.
Jeder redet auf dich ein,
Все лезут к тебе с советами,
Trotzdem bist du so allein
Но ты всё равно так одинока.
Und du siehst so traurig aus,
И ты выглядишь такой грустной,
Komm in mein' Arm, lass es raus.
Иди ко мне в объятия, выплачься.
Glaub mir, ich war wo du bist
Поверь, я был на твоём месте
Und weiß was es mit dir macht.
И знаю, что это с тобой делает.
Doch wenn du lachst
Но когда ты улыбаешься,
Kann ich es seh'n.
Я вижу это.
Ich seh dich
Я вижу тебя
Mit all deinen Farben
Со всеми твоими красками
Und deinen Narben
И твоими шрамами
Hinter den Mauern.
За этими стенами.
Ja; ich seh dich.
Да, я вижу тебя.
Lass dir nichts sagen,
Не слушай никого,
Nein, lass dir nichts sagen.
Нет, не слушай никого.
Weißt du denn gar nicht, wie schön du bist?
Разве ты не знаешь, как же ты прекрасна?
Ich seh dein' Stolz und deine Wut,
Я вижу твою гордость и твою ярость,
Dein großes Herz, dein Löwenmut.
Твоё большое сердце, твою львиную отвагу.
Ich liebe deine Art zu geh'n
Я люблю твою походку
Und deine Art mich anzuseh'n.
И то, как ты смотришь на меня.
Wie du dein' Kopf zur Seite legst,
Как ты склоняешь голову набок,
Immer siehst wie's mir geht,
Всегда чувствуешь, как мне,
Du weißt, wo immer wir auch sind,
Ты знаешь, где бы мы ни были,
Dass ich dein zu Hause bin.
Что я твой дом.
Und was das mit mir macht,
И что это делает со мной,
Wenn du jetzt lachst...
Когда ты улыбаешься...
Seh ich:
Я вижу:
All deine Farben
Все твои краски
Und deine Narben
И твои шрамы
Hinter den Mauern.
За этими стенами.
Ja, ich seh dich.
Да, я вижу тебя.
Lass dir nichts sagen.
Не слушай никого.
Nein, lass dir nichts sagen.
Нет, не слушай никого.
Weißt du denn gar nicht, wie schön du bist?
Разве ты не знаешь, как же ты прекрасна?
Jeder Punkt in deinem Gesicht
Каждая чёрточка твоего лица
Ist so perfekt, rein zufällig.
Так совершенна, просто невероятно.
Es gibt nichts Schöneres als dich...
Нет ничего прекраснее тебя...
Und ich hab das alles so gewollt.
И я желал этого всем сердцем.
Den ganzen Terror und das Gold.
Весь этот ужас и всё это золото.
Ich habe nie was so gewollt
Я никогда ничего так не хотел,
Wie all deine Farben
Как все твои краски
Und all deine Narben.
И все твои шрамы.
Weißt du denn gar nicht, wie schön du bist?
Разве ты не знаешь, как же ты прекрасна?
Mit all deinen Farben
Со всеми твоими красками
Weißt du doch gar nicht, wie schön du bist.
Разве ты не знаешь, как же ты прекрасна?
Wie schön du bist ...
Как же ты прекрасна...
Ende
Конец





Writer(s): Sarah Connor, Peter Plate, Ulf Leo Sommer, Daniel Faust


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.