Ados - Parazit - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Ados - Parazit




Elini kaptırsan iyi de gitti gönül
Хорошо, если ты схватил руку, но все прошло.
Kondu geleceğine
Его положили в твое будущее.
Karanlık ölüm öpücüğü
Темный поцелуй смерти
Ciğeri sökücü ihtişamlı bir gülücük
Великолепная улыбка для удаления печени
İki söz iki naz ikisi de kötücül
Два слова, два наза, оба злые
dost farketmez bu bi teşko beleş
Друзья жены не имеют значения, это бесплатно.
Sevgi yok önümüze getir keş koy
Никакой любви, приведи нас вперед, поставь наркомана.
Bunu ben demedim de bana dediler ki
Я этого не говорил, но они сказали мне:
Tek yol havalı görün
Единственный способ - выглядеть круто
Bu manifeston olsun
Пусть это будет манифест
Ama içinizi biliyorum oğlum
Но я знаю о вас, сынок.
Gece gündüz sürünüyosun be oğlum
Ты ползешь днем и ночью, сынок.
Karakterine güvenemedin oldun
Ты не мог доверять своему характеру.
Senden iyilerine parazit oğlum
Паразит лучше тебя, сынок.
Sevdiğine maaşın gerek dolgun
Тебе нужна зарплата любимому человеку, пухленькому
Sen değil bunu anladığında doğdun
Не ты, ты родился, когда понял это
Kanadı tüm ruhun
Крыло всей души
Ama bu seni öldüremez
Но это тебя не убьет
Gerçekleri kalbine koydum
Я положил правду в твое сердце
Dön gel gel rüyalarından
Возвращайся из своих снов
Uyan bir sabah anılar
Проснись утром, воспоминания
İçinde yalanlarınla
С твоей ложью внутри
Dünyanın harap hali var
Мир опустошен
Kim var kim yok ki yanında
Кто с тобой, а кто нет?
Düşersen yalnızlığınla
Если ты упадешь, твое одиночество
Başbaşa kalırsın ama
Ты останешься наедине, но
Kendini affetme asla
Никогда не прощай себя
Dön gel gel rüyalarından
Возвращайся из своих снов
Uyan bir sabah anılar
Проснись утром, воспоминания
İçinde yalanlarınla
С твоей ложью внутри
Dünyanın harap hali var
Мир опустошен
Kim var kim yok ki yanında
Кто с тобой, а кто нет?
Düşersen yalnızlığınla
Если ты упадешь, твое одиночество
Başbaşa kalırsın ama
Ты останешься наедине, но
Kendini affetme asla
Никогда не прощай себя
Elindeki çiçekleri yere bırak arkanı dön
Положи цветы на пол, повернись
Ve rakıya yaslan teslim ol
И откинься на высоту и сдавайся
İnan değmiyor ölümüne yaşamanın
Не стоит верить, что ты живешь до смерти
Bir getirisi var
Возврат есть
O da hep benim netliğim oldu
Это всегда было моей ясностью.
Yavşaklara çektir mortu moruk boşver
Пососи этим ублюдкам, старик, забудь.
Hoşgörü hoş değil
Снисходительность неприятна
Hortumcu bunlar
Они шланги
Hislerine acımaz onlar
Они не жалеют своих чувств
Dökülen saçına acı yol ver lan
Причини боль своим пролитым волосам
Biri yaptı sen de yapıcan illa demi
Как только кто-нибудь это сделает, ты тоже это сделаешь?
Yoksa dışlarlar seni
Или они тебя исключат?
Bu havalı piçlerin derin matemi olucak
У этих крутых ублюдков будет глубокая материя
Gözünü sahteliğe açıcan elbet
Открывай глаза на подделку.
Olmadığın gibi nasıl olucan
Как ты можешь быть таким, каким ты не являешься?
Anla bu ticaret ömür alıcak
Пойми, эта торговля займет всю жизнь
Ve sevgilerin çürük bir iskele gibi
И твоя любовь как гнилой пирс
Ne deniz ne de toprak tutucak
Не будет ни моря, ни земли
Dön gel gel rüyalarından
Возвращайся из своих снов
Uyan bir sabah anılar
Проснись утром, воспоминания
İçinde yalanlarınla
С твоей ложью внутри
Dünyanın harap hali var
Мир опустошен
Kim var kim yok ki yanında
Кто с тобой, а кто нет?
Düşersen yalnızlığınla
Если ты упадешь, твое одиночество
Başbaşa kalırsın ama
Ты останешься наедине, но
Kendini affetme asla
Никогда не прощай себя
Dön gel gel rüyalarından
Возвращайся из своих снов
Uyan bir sabah anılar
Проснись утром, воспоминания
İçinde yalanlarınla
С твоей ложью внутри
Dünyanın harap hali var
Мир опустошен
Kim var kim yok ki yanında
Кто с тобой, а кто нет?
Düşersen yalnızlığınla
Если ты упадешь, твое одиночество
Başbaşa kalırsın ama
Ты останешься наедине, но
Kendini affetme asla
Никогда не прощай себя





Writer(s): Adem Oslu


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.