Paroles et traduction Ados - Basit
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sayılı
günlerin
ne
hatrı
olabilir?
Can
days
be
cherished?
Vaat
edilenlerde
kaybolur,
bir
anda
dolabilir
They
fill
and
empty
with
every
promise
made
O
gözlerin
rüyada
koştururken
uyku
boğabilir
My
dreams
run
as
your
eyes
flutter
and
sleep
suffocates
Ne
kadar
büyütsen
de
bahçelerini,
hepsi
ölebilir
Your
gardens
may
grow
tall,
but
they
too
shall
fade
Ne
hudutmuş
ki
geçilmez
bu
diyardan
diyarına
What
boundaries
restrict
your
passage
from
land
to
land?
Sen
istediğini
seçersin
müdahele
seçme
hakkına
Your
choices
are
yours
to
make,
not
subject
to
demand
Bu
hayat
benziyor
şu
kirli
semtin
çocuk
parkına
This
life
mirrors
a
playground
in
a
filthy
town
Bir
ayyaşın
şarapla
seviştiği
bu
banktan
hatıra
A
drunkard's
memory
on
a
bench
where
wine
once
drowned
Her
şey
düştü
aklıma,
sevmedim
bu
güruhu
Everything
came
to
mind,
and
I
found
no
love
in
this
crew
Aşağıdan
baktığımda
topuklarda
kan
dolu
From
below,
I
saw
bleeding
heels
upon
the
shoe
Bu
yokuş
çıkmak
için
değiş
düşmek
arz
olur
To
ascend
this
hill,
a
fall
is
often
the
price
Yok
oluş
çizgisinde
bekleyemezsin
durup
You
cannot
pause
along
the
line
of
demise
Sekteye
gelmez
gurur,
apoletimdir
adeta
Pride
remains
intact,
a
talisman
I
hold
Rengini
vermez
durumlar
avuçlarına
dolsa
da
Circumstances
hide
their
true
colors,
however
bold
Bitirdi
beni
bu
memleket,
ciğerlerim
soba
This
country
has
broken
me,
my
lungs
a
stove
aflame
O
yüzden
sıcaktır
kanım,
mevsim
güz
olsa
da
That's
why
my
blood
runs
hot,
even
when
autumn's
here
to
claim
Gelir
bir
akşam,
basit
telaşlar
hep
An
evening
will
come,
with
its
worries
so
small
Delirmek
aksanım
olmuş
yine
baştan
My
madness
will
be
heard,
as
I
stand
so
tall
Gelir
bir
akşam,
basit
telaşlar
hep
An
evening
will
come,
with
its
worries
so
small
Gerilmek
aksanım
olmuş,
bana
bakma
My
tension
will
show,
so
heed
my
call
Gelir
bir
akşam,
basit
telaşlar
hep
An
evening
will
come,
with
its
worries
so
small
Delirmek
aksanım
olmuş
yine
baştan
My
madness
will
be
heard,
as
I
stand
so
tall
Gelir
bir
akşam,
basit
telaşlar
hep
An
evening
will
come,
with
its
worries
so
small
Gerilmek
aksanım
olmuş,
bana
bakma
My
tension
will
show,
so
heed
my
call
Sürreal
umutlarıma
gerçeklik
tokadı
My
surreal
hopes
met
with
reality's
blow
Aşk
etti
bir
anda
gördüm
kalbinin
aslını
In
love,
I
saw
your
heart's
true
colors,
all
too
slow
İki
yudumluk
heveslerle
aşkı
harcadın
ki
Your
passion
spent
in
sips
of
love's
embrace
Öyle
insan
olmaz,
o
yüzden
kalbini
taşladım
You're
not
the
one,
so
I
toss
your
heart
to
chase
Sarılıp
nefrete,
günlerce
beyni
haşladım
Hatred's
embrace
boiled
my
thoughts
for
days
Dantenin
cehenneminde
ölümler
nakışladım
In
Dante's
inferno,
I
etched
death's
maze
Yosun
tuttu
masumiyet,
ben
tıraşladım
ki
Moss
clung
to
innocence,
and
I
scraped
it
away
Belki
temizlenir
sandım,
o
yüksek
bakışların
Hoping
to
cleanse
your
disdainful
display
Malesef
ki
yüzeysel
değil
kirin
pasın
Yet
the
stain
runs
deep,
not
superficial
Derinlerine
indiğimde
görüyorum
ki
laftasın
Delving
deeper,
I
see
your
words
are
cynical
Ben
hatasız
değilim,
fakat
böyle
batmadım
I'm
not
flawless,
but
I've
not
fallen
so
low
Bir
yanım
hep
çocuk
kaldı,
onu
belaya
katmadım
A
child's
spirit
remains,
untouched
by
the
blow
Bana
İstanbul
Adem'im
der,
başkası
gerekmez
They
call
me
Istanbul's
Adam,
and
no
other
name
will
suffice
Ki
cesaret
yok
hiç
birinde
kimsenin
dili
dönmez
For
none
possess
the
courage,
their
tongues
tied
by
vice
Ne
kadar
bak
desen
de
aptal
olan
görmez
Fools
cannot
see,
no
matter
how
loud
the
cry
O
yüzden
hayli
basittir
bırakıp
dönmek
So
it's
easier
to
leave
and
turn
goodbye
Gelir
bir
akşam,
basit
telaşlar
hep
An
evening
will
come,
with
its
worries
so
small
Delirmek
aksanım
olmuş
yine
baştan
My
madness
will
be
heard,
as
I
stand
so
tall
Gelir
bir
akşam,
basit
telaşlar
hep
An
evening
will
come,
with
its
worries
so
small
Gerilmek
aksanım
olmuş,
bana
bakma
My
tension
will
show,
so
heed
my
call
Gelir
bir
akşam,
basit
telaşlar
hep
An
evening
will
come,
with
its
worries
so
small
Delirmek
aksanım
olmuş
yine
baştan
My
madness
will
be
heard,
as
I
stand
so
tall
Gelir
bir
akşam,
basit
telaşlar
hep
An
evening
will
come,
with
its
worries
so
small
Gerilmek
aksanım
olmuş,
bana
bakma
My
tension
will
show,
so
heed
my
call
Gelir
bir
akşam,
basit
telaşlar
hep
An
evening
will
come,
with
its
worries
so
small
Delirmek
aksanım
olmuş
yine
baştan
My
madness
will
be
heard,
as
I
stand
so
tall
Gelir
bir
akşam,
basit
telaşlar
hep
An
evening
will
come,
with
its
worries
so
small
Gerilmek
aksanım
olmuş,
bana
bakma
My
tension
will
show,
so
heed
my
call
Gelir
bir
akşam,
basit
telaşlar
hep
An
evening
will
come,
with
its
worries
so
small
Delirmek
aksanım
olmuş
yine
baştan
My
madness
will
be
heard,
as
I
stand
so
tall
Gelir
bir
akşam,
basit
telaşlar
hep
An
evening
will
come,
with
its
worries
so
small
Gerilmek
aksanım
olmuş,
bana
bakma
My
tension
will
show,
so
heed
my
call
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Adem Oslu
Album
Katarsis
date de sortie
28-09-2012
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.