Paroles et traduction Ados - Farkına Varılıyor
Farkına Varılıyor
Awareness is Gained
Uyan
oğlum,
seni
kaç
yerde
buldum
My
darling,
in
how
many
places
have
I
found
you?
İnan
burası
neresi
bilmiyosundur
Believe
me,
you
do
not
remember
where
this
is.
Dinliyosundur
o
kafayı
tamam
ama
You
are
lost
in
your
thoughts,
I
know,
but
Sana
seni
soracak
adamı
görmüyosundur
You
fail
to
see
the
one
who
questions
you.
Ölmüyosundur
bi'
de
beceriksiz
herif
You
cannot
even
seem
to
die,
you
incompetent
fool.
Onu
gömmüyosundur
yine
içimdedir
deyip
You
cannot
seem
to
bury
it,
you
always
say
it
is
within
me.
Geri
dönmüyosundur
evin
neresi
bilirim
You
cannot
return,
you
fail
to
remember
where
home
is.
Ama
yol
diyorsun
hâlâ
düzelmedi
mi?
But
you
call
it
a
path,
has
it
still
not
changed?
Dümen
kırık
biz
hâlâ
güvertede
The
rudder
is
broken,
yet
we
remain
on
deck.
Kaçıncı
güven
buruk
biz
hâlâ
güvenmeye
How
many
times
has
our
trust
been
broken,
yet
we
still
trust?
Üzüntünün
bu
doruk
noktasında
bi'
yerdeyim
I
am
lost
in
a
realm
of
utter
despair,
Hayatın
eşiğine
savrulan
bi'
beşikteyim
A
cradle
tossed
to
and
fro
on
the
threshold
of
life.
Düzen
gerilir
o
da
üzer
bizi
Order
is
imposed,
and
it
weighs
heavy
upon
us.
Bu
zaman
üzengisi,
bas
ona
düzelt
eğeri
This
stirrup
of
time,
step
on
it,
correct
the
saddle,
Yine
düşer
sen
değerini
yüceltir
For
you
will
fall
again,
it
will
raise
your
worth,
Yaşadıkça
oluşur
adamın
hünerleri
As
life
is
lived,
man's
skills
are
honed.
Farkına
varılıyo
bazen
Sometimes
it
is
realized
İnsanın
insandan
farkı
yok
aslen
That
there
is
no
difference
between
man
and
man.
Neyin
ayrımında
durulur
hiç
anlamadım
I
have
never
understood
what
distinction
is
made,
Ama
zaman
hayat
için
huzuru
sağlamalı
But
time
should
bring
peace
to
life.
Farkına
varılıyo
bazen
Sometimes
it
is
realized
İnsanın
insandan
farkı
yok
aslen
That
there
is
no
difference
between
man
and
man.
Neyin
ayrımında
durulur
hiç
anlamadım
I
have
never
understood
what
distinction
is
made,
Ama
zaman
hayat
için
huzuru
sağlamalı
But
time
should
bring
peace
to
life.
Hiç
farkın
yok,
hiç
şansın
yok
You
are
no
different,
you
have
no
chance
O
kadar
uzun
yaşadın
ama
hiç
hakkın
yok
You
have
lived
so
long,
but
you
have
no
right
Nedir
anlam,
nedir
sana
mana
katan?
What
is
the
meaning,
what
gives
you
purpose?
Bunu
arayıp
duruyosun
ama
kaçman
hata
You
search
for
it,
but
it
is
a
mistake
to
run
away.
Kim
bağrına
basmış
ki
sen
basasın
acıyı
Who
has
held
you
in
their
arms
that
you
should
embrace
pain,
Sahiplenip
ona
değer
katasın
Cherish
it
and
give
it
value?
Azılı
faillerin
var
ama
cani
değilsin
You
have
cruel
perpetrators,
but
you
are
not
a
killer.
O
rolü
bırak
ulan
acilen
naif
herif
Give
up
that
role,
naive
fool.
Küs
kendine,
zaten
iki
kişisin
Be
angry
with
yourself,
you
are
two
people,
Biri
sen,
biri
ben
bunu
biz
biliriz
One
is
you,
one
is
me,
we
know
this.
Ona
laf
anlatana
kadar
it
aşağıya
Until
you
can
reason
with
it,
cast
it
down,
Yine
gelir
o
yukarı
ve
seni
aşağılar
It
will
return
and
humiliate
you.
Bizi
bi'
türlü
paklamaz
hayat
Life
will
never
cleanse
us.
Küfürler
dilinde
dönse
de
dayan
Even
though
curses
may
be
on
your
lips,
endure.
Üzülmen
kimsenin
umrunda
değil
Your
sadness
is
of
no
concern
to
anyone,
Onun
için
huzuru
düğümle
yaşa
Therefore,
embrace
peace.
Farkına
varılıyo
bazen
Sometimes
it
is
realized
İnsanın
insandan
farkı
yok
aslen
That
there
is
no
difference
between
man
and
man.
Neyin
ayrımında
durulur
hiç
anlamadım
I
have
never
understood
what
distinction
is
made,
Ama
zaman
hayat
için
huzuru
sağlamalı
But
time
should
bring
peace
to
life.
Farkına
varılıyo
bazen
Sometimes
it
is
realized
İnsanın
insandan
farkı
yok
aslen
That
there
is
no
difference
between
man
and
man.
Neyin
ayrımında
durulur
hiç
anlamadım
I
have
never
understood
what
distinction
is
made,
Ama
zaman
hayat
için
huzuru
sağlamalı
But
time
should
bring
peace
to
life.
Farkına
varılıyo
bazen
Sometimes
it
is
realized
İnsanın
insandan
farkı
yok
aslen
That
there
is
no
difference
between
man
and
man.
Neyin
ayrımında
durulur
hiç
anlamadım
I
have
never
understood
what
distinction
is
made,
Ama
zaman
hayat
için
huzuru
sağlamalı
But
time
should
bring
peace
to
life.
Farkına
varılıyo
bazen
Sometimes
it
is
realized
İnsanın
insandan
farkı
yok
aslen
That
there
is
no
difference
between
man
and
man.
Neyin
ayrımında
durulur
hiç
anlamadım
I
have
never
understood
what
distinction
is
made,
Ama
zaman
hayat
için
huzuru
sağlamalı
But
time
should
bring
peace
to
life.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Adem Oslu
Album
Katarsis
date de sortie
28-09-2012
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.