Ados - Kendinden Hariç Herşey - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Ados - Kendinden Hariç Herşey




Kendinden Hariç Herşey
Everything but Yourself
Ahh yorgun dilim aah paslı ciğerim
Oh exhausted tongue oh rusty liver
Nedendir anlamam bir anda astı gitti yüreği
I don't understand why, all of a sudden, my heart became asthmatic
Sayısız vesait sonunda ulaşmıştı elim
I finally reached you with countless transportation.
Geç kalınmış olsa bile koşup yetiştim al şu elimi
Even though I was late, I ran and grabbed your hand.
Benim için ne olur yüzün bir kez asılsın
For my sake, please frown just once
Tebessüm olsa neyse kahkahalar basılmış
If it were just a smile, it would be fine, but I have burst into laughter.
Ne vicdaan ne insaaf o lanet tavrın
Neither conscience nor mercy your cursed attitude
Bu gece bileklerimden süzülsün göğü kaplasın
Tonight let it seep from my wrists and cover the sky.
Ne yastasın artık ne benim kadar hastasın
You're not grieving anymore, nor are you sick as I am.
Sen adımı küfür gibi anan kadın, boş bi rüyadasın
The woman who cursed my name, you're just an empty dream.
Haberin gelmiyor artık, hayatla aran nasıl?
I don't hear from you anymore. How are you and life?
Sanmıyorum dudakların benden ayrı kanamasın
I don't think your lips can bleed without me.
önce hayat cehennemdi gelip aldın beni
At first, life was hell, but then you came and took me.
Cennetine götürmedin dedim dünyadır meskeni
You didn't take me to your paradise; you said this world is our home.
Dünya bile uzaktı boşluğa terkedildim
Even the world was far away; I was left in a void.
Arafta bıraktın beni ben cehennemimi özledim
You left me in purgatory, and I miss my hell.
Kan revanız birlikte devayız ayrıyken belayız sınırsız semayız
Together we are powerful, but apart we are a disaster, limitless skies.
Kırılmış serabız görülmüş rüyayız yıkılmış dünyayız
We are broken mirages, seen dreams, shattered worlds.
Gel göğsüme yaslan öyle sefayız
Come and lean on my chest, and we'll be as happy as can be.
Sabrımı görse israfil üfleyecek sura
If Israfil saw my patience, he would blow the trumpet.
Ezildikçe içim kıyametle aynı odam
As I'm crushed, my room is the same as the apocalypse.
Ne senden vazgeçer ne de dünyada kalır kalbim
I can't let you go, but my heart can't stay in this world.
Yarının umut sahnesinde şarkılarım baki
My songs will live on in the theatre of hope tomorrow.
Adınla bayram yerine dönen çocuk ruhuma
To my childlike soul, that turned into a festival with your name,
Sen kadar güzel bi tarih yok, bak dizlerim yara
There is no history as beautiful as you. Look, my knees are wounded.
En nihayetinde büyüyorum düşe kalka
Finally, I'm growing up, falling and stumbling.
Nereye gitsen koşuyorum peşinden, otur bi banka
Wherever you go, I'll follow you. Sit down on a bench.
Mantıkla yontulan bütün cümlelerin boşa
All your logical arguments are in vain
Ben kalbinin sesiyle karanlıkta yolumu bulurken.
As I find my way in the dark with the sound of your heart.
Sandım ki bütün yollar yürünecekti beraber
I thought we would walk all the roads together
Meğerse yolun bi kısmında atılmışım köprüden
But it turned out I was thrown off the bridge partway along the road.
Ama unutma ki uykum bile sende kaldı
But don't forget that even my sleep stayed with you
Sen gittiğin gün yanına kendin hariç herşeyi aldın
The day you left, you took everything with you except yourself
Zahmet etme lütfen ben kendimi kandırırım
Don't bother, please. I'll deceive myself.
Bütün bu olan biteni hayallerime sığdırırım
I'll fit all this into my dreams.





Writer(s): Adem Oslu


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.