Paroles et traduction Ados feat. Atiberk - Ahmak (feat. Atiberk)
Ahmak (feat. Atiberk)
Ahmak (feat. Atiberk)
Ölüme
selam
durdu
gözlerim
bir
akşamüstü
My
eyes
said
hello
to
death
one
evening
Hayat
benden
aldığıyla
üstün
Life
is
superior
with
what
it
has
taken
from
me
Öksüzün
meramı
budur
başka
bir
şey
bilmez
This
is
the
fate
of
the
orphan,
he
knows
nothing
else
Hep
bir
başka
türlü
küslük
Always
a
different
kind
of
resentment
Zevki
yok
semaların
sefası
bitti
There
is
no
pleasure
in
the
heavens,
its
days
are
over
Ben
bu
yolda
kahramanca
düştüm
I
fell
heroically
on
this
path
Üstelik
bir
akşamüstü
düştüm
Moreover,
I
fell
one
evening
Üstelik
yaram
savaşla
süslü
Moreover,
my
wound
is
adorned
with
battle
Süregelen
masalların
geçerli
sebebi
yok,
benim
gözümde
mağlup
hepsi
The
ongoing
fairy
tales
have
no
good
reason,
all
of
them
are
losers
in
my
eyes
Gözüme
perde
düşse
dahi
sorun
görmemek
değil
düşünce
lanet
etki
Even
if
my
eyes
are
blindfolded,
the
problem
is
not
my
not
seeing
but
the
thinking
is
cursed
and
effective
Günlüğümde
27
yazık
satırla
gösterildi
sade
tepkim
hep
isabet
etti
My
diary
was
shown
to
me
with
27
miserable
lines
and
my
simple
reaction
always
hit
the
mark
Haneleşti
göğüs
kafesim
orada
bir
rüyayı
tutup
deştim
My
rib
cage
became
my
home,
there
I
held
and
ripped
a
dream
Sınırlı
bilincim
durup
benim
sınırlarımla
sanki
dalga
geçti,
taraf
seçti
My
limited
consciousness
stopped
and
my
limits
seemed
to
make
fun
of
me,
it
chose
sides
Günah
şehrine
terk
etti
beni
ve
ben
de
tavaf
ettim
ihanetti
It
left
me
to
the
city
of
sin
and
I
did
my
tour,
it
was
a
betrayal
Firar
ettiğim
bi'
ziyaretti
bu
dünya
ve
viran
ettiğimle
yetti
A
visit
I
escaped
was
this
world
and
what
I
ruined
was
enough
Gittim
deli
merakı
titrim
içli
I
went
madly
curious,
shaking
and
moaning
Bir
ben
var
ellerimde
bil
ki
beni
de
geçti
senden
içeri
hatıralarım
var
There
is
me
in
your
hands,
know
that
my
memories
have
also
passed
through
you
Ziyanı
var
bak
artık
her
saat
ölümle
burun
buruna
kalma
şansım
artar
There
is
damage,
look,
now
every
hour,
my
chances
of
coming
nose
to
nose
with
death
increase
Yerimde
olsan
eminim
ki
yaşamak
istemek
bile
bir
parça
saçma
gelir
If
you
were
in
my
place,
I’m
sure
that
even
the
desire
to
live
would
seem
a
bit
absurd
Gör
bak,
susma,
konuşmamak
yarayı
tuzlar
Look,
be
quiet,
silence
hurts
the
wound
İsyanlara
gark
olan
bir
nesli
temsil
eder
gönlüm
hepsi
benden
hepsi
mana
My
heart
represents
a
generation
that
is
drowning
in
rebellions,
all
of
them
from
me,
all
of
them
have
meaning
Değersizleşen
değerlerin
dilimde
yeri
var
hem
de
tonla,
anla
The
worthless
values
have
a
place
on
my
tongue
and
a
lot
of
it,
understand
Kim
bilir
kimin
düşüydüm
uyandırdım
kendi
sonumu
çizdim
Who
knows
whose
dream
I
was,
I
woke
up,
I
drew
my
own
end
Adem
ahmak
sanma
sandığın
şey
olmaz
asla
Adem,
don’t
be
foolish,
what
you
think
will
never
happen
Zor
yaşamak
günleri
sayıp
her
şeye
inat
It
is
hard
to
live,
counting
the
days
and
being
obstinate
about
everything
Hâlim
harap
zalim
olan
tam
da
bu
hayat
My
state
is
ruined,
the
cruel
one
is
this
very
life
Kor
bir
alevi
tutar
iki
elim
hak
mı
bu
bana?
Both
my
hands
hold
a
burning
flame,
is
this
fair
to
me?
Ölüme
çalar
gözlerim
hayat
ellere
inat
My
eyes
play
death,
life
in
defiance
of
all
Zor
yaşamak
günleri
sayıp
her
şeye
inat
It
is
hard
to
live,
counting
the
days
and
being
obstinate
about
everything
Hâlim
harap
zalim
olan
tam
da
bu
hayat
My
state
is
ruined,
the
cruel
one
is
this
very
life
Kor
bir
alevi
tutar
iki
elim
hak
mı
bu
bana?
Both
my
hands
hold
a
burning
flame,
is
this
fair
to
me?
Ölüme
çalar
gözlerim
hayat
ellere
inat
My
eyes
play
death,
life
in
defiance
of
all
Kadere
eğdiğin
boyun
kadarsın
insanoğlu
Your
worth
as
a
human
is
as
much
as
the
neck
you
bend
to
destiny
Zafer
değil
yenilgiydi
doğumun
Your
birth
was
a
defeat,
not
a
victory
Çelimsiz
bir
adaletle
kuşandın
You
are
clothed
with
a
crippled
justice
Ve
her
şey
ellerinde
yitip
soldu
And
everything
in
your
hands
was
lost
and
withered
Oysa
hayallerinden
güzel
bir
sonuç
çıkaracak
kadar
yalın
ve
toktun
However,
from
your
dreams,
you
will
draw
a
beautiful
outcome,
you
were
pure
and
full
Aklına
kimler
siyahı
soktu,
sayenizde
aklımızdan
olduk
Who
put
the
black
mark
in
your
mind,
thanks
to
you,
we
lost
our
minds
Daha
da
merhamet
dilenmek
istemem
I
do
not
want
to
beg
for
mercy
anymore
Çürüyen
benliklere
karşı
savaş
verdim,
azap
çektim
I
fought
against
decaying
beings,
I
suffered
İsteğim
değildi
lakin
hayat
seçti
beni
ve
ben
de
karar
verdim
It
was
not
my
wish,
but
life
chose
me
and
I
also
decided
Kökünü
kazıyacaktım
onca
kötülüğün
ve
kalpleriniz
leşti
I
was
going
to
cut
the
root
of
all
that
evil
and
your
hearts
became
rotten
Her
bir
kalbe
karşı
hücum
ettim
boşuna
dövüşmekti
hep
benimki
I
attacked
every
heart,
it
was
always
mine
to
fight
in
vain
Pes
etmek
istemezdim
ama
sonuçlar
hep
riyaya
gitti
çözüm
yoktu,
vakit
geçti
I
did
not
want
to
give
up,
but
the
results
were
always
unreal,
there
was
no
solution,
time
passed
Ne
gündüzüm
ne
akşamım
ne
gecem
kaldı
zaten
hep
bir
alacalıydı
resmim
My
day,
my
evening,
my
night,
none
of
them
remained,
my
picture
was
always
mottled
anyway
Hevessiz
bir
hayat
zevksiz
A
life
without
enthusiasm
is
tasteless
Nedene
gerek
duymadan
da
sevebilirdim
insanı
I
could
have
loved
a
person
without
feeling
the
need
for
a
reason
Ve
ben
de
insanım
ya,
neyse
And
honey,
I’m
a
human
too
Zor
yaşamak
günleri
sayıp
her
şeye
inat
It
is
hard
to
live,
counting
the
days
and
being
obstinate
about
everything
Hâlim
harap
zalim
olan
tam
da
bu
hayat
My
state
is
ruined,
the
cruel
one
is
this
very
life
Kor
bir
alevi
tutar
iki
elim
hak
mı
bu
bana?
Both
my
hands
hold
a
burning
flame,
is
this
fair
to
me?
Ölüme
çalar
gözlerim
hayat
ellere
inat
My
eyes
play
death,
life
in
defiance
of
all
Zor
yaşamak
günleri
sayıp
her
şeye
inat
It
is
hard
to
live,
counting
the
days
and
being
obstinate
about
everything
Hâlim
harap
zalim
olan
tam
da
bu
hayat
My
state
is
ruined,
the
cruel
one
is
this
very
life
Kor
bir
alevi
tutar
iki
elim
hak
mı
bu
bana?
Both
my
hands
hold
a
burning
flame,
is
this
fair
to
me?
Ölüme
çalar
gözlerim
hayat
ellere
inat
My
eyes
play
death,
life
in
defiance
of
all
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
Vertigo
date de sortie
15-04-2016
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.