Ados feat. Atiberk - Efkarın Delisi (feat. Atiberk) [Akustik] - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Ados feat. Atiberk - Efkarın Delisi (feat. Atiberk) [Akustik]




Efkarın Delisi (feat. Atiberk) [Akustik]
Безумец тоски (совместно с Atiberk) [Акустика]
Müşkül hayatın kıdemli askeriyim yine de
Я - старый солдат трудной жизни, и всё же
Izmarit toplayarak geçiyor gençliğim
Моя молодость проходит, собирая окурки.
Eşi yok benzeri yok şu talihsiz halimin
Нет равных, нет подобных моей злосчастной судьбе.
Istirahat yok, sürekli atış talimi
Нет отдыха, только постоянные стрельбы.
Mecburum defansı kollamam gerek
Я вынужден защищать оборону.
Bu sahada yalnızım defansif oynasam yeter
На этом поле я один, мне достаточно играть в защите.
Kapımı çalıyor bu kez efkarın delisi
В мою дверь стучится безумец тоски.
Sondan ikinci ben sondakiyse umudum
Я предпоследний, а последняя моя надежда.
Farzı misallerle kurulmuş bu dünya
Этот мир построен на ложных примерах.
Ayarsız ihtimal sinsilesiyle buruk rüyam
Мой горький сон это череда нелепых случайностей.
Adem anadan üreyen bu beden dahi ziyan
Даже это тело, рождённое от Адама и Евы, потеря.
Müştemilat dahi olamam artık her anlamda israf
Я больше не могу быть даже пристройкой, я во всех смыслах расточительство.
Insanlar uzakta hep gönül doldu hicran
Люди далеко, сердце полно тоски.
Bi hicmi yok bu maku-salim ister imdat
Нет ли конца этой боли, просит о помощи.
Ama öyle marur öyle gururludur ki hiç sorma
Но оно так гордо, так надменно, что даже не спрашивай.
Hiç kimse kurtaramaz belki biraz küstah
Никто не может спасти, возможно, немного дерзко.
Güneşe uzatamam elimi
Я не могу протянуть руку к солнцу.
Kaçtım insanlığa yenilip
Я бежал от человечества, будучи побеждённым.
Zaten çok sefilim
Я и так очень жалок.
Kapımı çalıyor bu kez efkarın delisi
В мою дверь стучится безумец тоски.
Bana akşamları verin alın gerisini
Отдайте мне вечера, заберите всё остальное.
Sevginin zerresini
Капли любви.
Görmedim göremedim
Я не видел, не видел.
Bu müzevi bulutları sürdürme tanrım
Боже, не продлевай эти печальные облака.
Onlara baktıkça yalnızlığı bi başka tattım
Глядя на них, я познал одиночество по-другому.
Eledim biraz da zihnimi kederim bi başka artık
Я немного очистил свой разум, моя печаль теперь другая.
Daha da öfkelendim daha da yalan kaldım
Я стал ещё злее, ещё более лживым.
Mütevekkeli değil necaset benimle kaldı
Не упование, а нечистота осталась со мной.
Tam istiklale eriyor oldum esaretle yandım
Я почти достиг полной независимости, но сгорел в плену.
Felaket bir harbe meydan oldu ruhum
Моя душа стала полем битвы катастрофической войны.
Hesap etmeden kurulduğum siperleri sel bastı
Потоп залил окопы, которые я построил, не рассчитав.
Benim ihrarımı kimler yerlere attı ki
Кто бросил мою честь на землю?
Ben serden dahi geçtim yok oluştan pay aldım
Я даже пожертвовал собой, принял свою долю забвения.
Nimet sayardım dostumu külfetler aldım sırtıma
Я считал своего друга благословением, но взвалил на себя бремя.
Bilakis müstehat bana müspit bir aptala
Скорее, я заслуживаю презренного глупца.
Düşmektense atlamayı onurlu buldum her zaman
Я всегда считал прыжок более достойным, чем падение.
Ama basiretin çözülmüyor ki sonradan
Но проницательность не приходит после.
Ne umdum ne buldum burun sızlatır hikayem
На что я надеялся, что нашёл? Моя история вызывает жалость.
Velhasıl kelam bendeniz öldüm hiç doğmadan
Короче говоря, я умер, так и не родившись.
Güneşe uzatamam elimi
Я не могу протянуть руку к солнцу.
Kaçtım insanlığa yenilip
Я бежал от человечества, будучи побеждённым.
Zaten çok sefilim
Я и так очень жалок.
Kapımı çalıyor bu kez efkarın delisi
В мою дверь стучится безумец тоски.
Bana akşamları verin
Отдайте мне вечера.
Alın gerisini
Заберите всё остальное.
Sevginin zerresini
Капли любви.
Görmedim göremedim
Я не видел, не видел.
Güneşe uzatamam elimi
Я не могу протянуть руку к солнцу.
Kaçtım insanlığa yenilip
Я бежал от человечества, будучи побеждённым.
Zaten çok sefilim
Я и так очень жалок.
Kapımı çalıyor bu kez efkarın delisi
В мою дверь стучится безумец тоски.
Bana akşamları verin
Отдайте мне вечера.
Alın gerisini
Заберите всё остальное.
Sevginin zerresini
Капли любви.
Görmedim göremedim
Я не видел, не видел.
Güneşe uzatamam elimi
Я не могу протянуть руку к солнцу.
Kaçtım insanlığa yenilip
Я бежал от человечества, будучи побеждённым.
Zaten çok sefilim
Я и так очень жалок.
Kapımı çalıyor bu kez efkarın delisi
В мою дверь стучится безумец тоски.
Bana akşamları verin
Отдайте мне вечера.
Alın gerisini
Заберите всё остальное.
Sevginin zerresini
Капли любви.
Görmedim göremedim
Я не видел, не видел.
Güneşe uzatamam elimi
Я не могу протянуть руку к солнцу.
Kaçtım insanlığa yenilip
Я бежал от человечества, будучи побеждённым.
Zaten çok sefilim
Я и так очень жалок.
Kapımı çalıyor bu kez efkarın delisi
В мою дверь стучится безумец тоски.
Bana akşamları verin
Отдайте мне вечера.
Alın gerisini
Заберите всё остальное.
Sevginin zerresini
Капли любви.
Görmedim göremedim
Я не видел, не видел.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.