Ados feat. Atiberk - Haksızlık (feat. Atiberk) - traduction des paroles en allemand

Haksızlık (feat. Atiberk) - Ados traduction en allemand




Haksızlık (feat. Atiberk)
Ungerechtigkeit (feat. Atiberk)
Bu kadar acı bana haksızlık.
So viel Schmerz ist mir gegenüber ungerecht.
Yürüdüm o kadar yol, göremedim aydınlık.
Ich bin so weit gegangen, konnte kein Licht sehen.
Sonucu halsizlik, cevabın hadsizlikse
Wenn das Ergebnis Erschöpfung ist, deine Antwort Unverschämtheit
Dost dediğinin amacı ne? Yalnızsın.
Was ist das Ziel dessen, den du Freund nennst? Du bist allein.
Dibe dalmışsın, en dibinde kalmışsın.
Du bist auf den Grund getaucht, bist ganz unten geblieben.
Hayat elemeli yarış gibi, şanssızsın.
Das Leben ist wie ein Ausscheidungsrennen, du hast Pech.
Bu kadar akılsız içinde sen aklını yitiricen.
Unter so vielen Dummen wirst du deinen Verstand verlieren.
Ama sana diyorlar ki; haksızsın.
Aber sie sagen dir: Du bist im Unrecht.
Geceme dahil ecel, yolumu o seçer.
Der Tod ist Teil meiner Nacht, er wählt meinen Weg.
Beceremedim birçok sınavı
Ich habe viele Prüfungen nicht bestanden
Görmedim hiç geçen.
Ich habe niemanden bestehen sehen.
Bir avuç heves için yakılıyor kader
Für eine Handvoll Begeisterung wird das Schicksal verbrannt.
Seni bir kafese kapatıp yok oluyor giden.
Der Gehende sperrt dich in einen Käfig und verschwindet.
Demedim yeter çünkü; emelim hedef.
Ich sagte nicht 'genug', denn mein Streben ist das Ziel.
Denemeden hayallere ulaşamaz beden.
Ohne zu versuchen, kann der Körper Träume nicht erreichen.
Aklımı çelen o güneşin adı umut.
Der Name jener Sonne, die meinen Verstand verführt, ist Hoffnung.
Dikene hasret çeker, gülünü seven.
Wer die Rose liebt, sehnt sich nach dem Dorn.
Yanmam kaygımdan
Ich brenne nicht aus meiner Angst
Onu bekleyemiyorum korkuyla.
Ich kann nicht mit Furcht darauf warten.
(Yaşamak için zor kullan ya da yaşayamayanı sen kurtar)
(Nutze Gewalt, um zu leben, oder rette du den, der nicht leben kann)
Yanmam kaygımdan
Ich brenne nicht aus meiner Angst
Onu bekleyemiyorum korkuyla.
Ich kann nicht mit Furcht darauf warten.
(Yaşamak için zor kullan ya da yaşayamayanı sen kurtar)
(Nutze Gewalt, um zu leben, oder rette du den, der nicht leben kann)
Dilinin ayarını bozar her bir ozan.
Jeder Poet verdirbt die Fassung deiner Zunge.
Delik deşik edip hayatı cehenneme yol al.
Durchlöchere das Leben und mache dich auf den Weg zur Hölle.
Bir beni yorar o kadar hayal ve tuzak.
Nur mich ermüden so viele Träume und Fallen.
Gelecek gelemedi çünkü bana uzak.
Die Zukunft konnte nicht kommen, denn sie ist mir fern.
Bırakıp uzanayım bütün sorunları.
Lass mich alle Probleme beiseitelegen und mich hinlegen.
Dedim ama bırakamadım düşünmeye dalıp.
Sagte ich, aber ich konnte nicht aufhören, in Gedanken versunken.
Üzülecek vakit yok hayat hızını alır.
Keine Zeit für Traurigkeit, das Leben nimmt Fahrt auf.
Akıl sağlığıma güvenemem, bulamadım kanıt.
Ich kann meiner geistigen Gesundheit nicht trauen, fand keinen Beweis.
Usanıp dağıtıcam suratımı bir sabah.
Eines Morgens, überdrüssig, werde ich mein Gesicht zerschmettern.
Bir aynanın arkasında yaşıyorum susarak.
Ich lebe schweigend hinter einem Spiegel.
Gecemin uykusunu yatırırım kumara.
Ich setze den Schlaf meiner Nacht aufs Spiel.
Şeytanım bol ama kazanamaz hiçbir numara.
Ich habe viele Teufel, aber kein Trick kann gewinnen.
Bana konuşamayan, konuşur duvara.
Wer nicht mit mir sprechen kann, spricht zur Wand.
Ve benim için seçenek yok, hepiniz bir tarafa.
Und für mich gibt es keine Wahl, ihr alle auf eine Seite.
Beni savuruyorlar acı bir yalana.
Sie schleudern mich in eine bittere Lüge.
Ben ecelimi arıyorum, daha fazla kalamam.
Ich suche meinen Tod, ich kann nicht länger bleiben.
Yanmam kaygımdan
Ich brenne nicht aus meiner Angst
Onu bekleyemiyorum korkuyla.
Ich kann nicht mit Furcht darauf warten.
(Yaşamak için zor kullan ya da yaşayamayanı sen kurtar)
(Nutze Gewalt, um zu leben, oder rette du den, der nicht leben kann)
Yanmam kaygımdan
Ich brenne nicht aus meiner Angst
Onu bekleyemiyorum korkuyla.
Ich kann nicht mit Furcht darauf warten.
(Yaşamak için zor kullan ya da yaşayamayanı sen kurtar)
(Nutze Gewalt, um zu leben, oder rette du den, der nicht leben kann)






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.