Ados feat. Atiberk - Haksızlık (feat. Atiberk) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Ados feat. Atiberk - Haksızlık (feat. Atiberk)




Haksızlık (feat. Atiberk)
Injustice (feat. Atiberk)
Bu kadar acı bana haksızlık.
So much pain is injustice to me.
Yürüdüm o kadar yol, göremedim aydınlık.
I walked so many paths, but I couldn't see the light.
Sonucu halsizlik, cevabın hadsizlikse
The result is weakness, if your answer is insolence,
Dost dediğinin amacı ne? Yalnızsın.
What is the purpose of a friend? You are alone.
Dibe dalmışsın, en dibinde kalmışsın.
You've sunk to the bottom, you're at the very bottom.
Hayat elemeli yarış gibi, şanssızsın.
Life is a ruthless competition, you're unlucky.
Bu kadar akılsız içinde sen aklını yitiricen.
With so much foolishness, you'll lose your mind.
Ama sana diyorlar ki; haksızsın.
But they tell you; you're wrong.
Geceme dahil ecel, yolumu o seçer.
Death is included in my night, it chooses my path.
Beceremedim birçok sınavı
I couldn't manage many exams,
Görmedim hiç geçen.
I never saw anyone passing.
Bir avuç heves için yakılıyor kader
For a handful of enthusiasm, destiny is burned,
Seni bir kafese kapatıp yok oluyor giden.
They lock you in a cage and the one leaving vanishes.
Demedim yeter çünkü; emelim hedef.
I didn't say enough because; my ambition is the target.
Denemeden hayallere ulaşamaz beden.
Without trying, the body cannot reach dreams.
Aklımı çelen o güneşin adı umut.
The name of the sun that enchants my mind is hope.
Dikene hasret çeker, gülünü seven.
The one who loves the sun, yearns for the thorn.
Yanmam kaygımdan
I burn with my anxiety
Onu bekleyemiyorum korkuyla.
I can't wait for it with fear.
(Yaşamak için zor kullan ya da yaşayamayanı sen kurtar)
(Either use force to live or save the one who can't live)
Yanmam kaygımdan
I burn with my anxiety
Onu bekleyemiyorum korkuyla.
I can't wait for it with fear.
(Yaşamak için zor kullan ya da yaşayamayanı sen kurtar)
(Either use force to live or save the one who can't live)
Dilinin ayarını bozar her bir ozan.
Every poet loses the adjustment of his tongue.
Delik deşik edip hayatı cehenneme yol al.
They turn life upside down and head to hell.
Bir beni yorar o kadar hayal ve tuzak.
So many dreams and traps tire me out.
Gelecek gelemedi çünkü bana uzak.
The future couldn't come because it's far away for me.
Bırakıp uzanayım bütün sorunları.
Let me lay down and leave behind all the problems.
Dedim ama bırakamadım düşünmeye dalıp.
But I couldn't leave them behind, and I got lost in my thoughts.
Üzülecek vakit yok hayat hızını alır.
No time to grieve, life picks up speed.
Akıl sağlığıma güvenemem, bulamadım kanıt.
I cannot trust my sanity, I couldn't find the proof.
Usanıp dağıtıcam suratımı bir sabah.
I'll smash my face one morning because I'm tired.
Bir aynanın arkasında yaşıyorum susarak.
I live behind a mirror in silence.
Gecemin uykusunu yatırırım kumara.
I pay my night's sleep to gambling.
Şeytanım bol ama kazanamaz hiçbir numara.
I have plenty of devils, but no trick can win.
Bana konuşamayan, konuşur duvara.
The one who can't talk to me, talks to the wall.
Ve benim için seçenek yok, hepiniz bir tarafa.
And there is no choice for me, you're all on one side.
Beni savuruyorlar acı bir yalana.
They're throwing me into a bitter lie.
Ben ecelimi arıyorum, daha fazla kalamam.
I'm looking for my death, I can't stay any longer.
Yanmam kaygımdan
I burn with my anxiety
Onu bekleyemiyorum korkuyla.
I can't wait for it with fear.
(Yaşamak için zor kullan ya da yaşayamayanı sen kurtar)
(Either use force to live or save the one who can't live)
Yanmam kaygımdan
I burn with my anxiety
Onu bekleyemiyorum korkuyla.
I can't wait for it with fear.
(Yaşamak için zor kullan ya da yaşayamayanı sen kurtar)
(Either use force to live or save the one who can't live)






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.