Paroles et traduction Ados feat. Da Poet & Kayra - Zamansız Ağrılar (feat. Da Poet & Kayra)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Zamansız Ağrılar (feat. Da Poet & Kayra)
Вневременные Боли (совместно с Da Poet & Kayra)
Şimdi
kanserden
mi
sakınayım
nelerden
yakınayım,
ömürden
ayrı
takılayım
bırak
biraz
da
bakınayım
Теперь,
от
рака
ли
мне
беречься,
на
что
жаловаться,
от
жизни
отдельно
держаться,
дай
мне
хоть
немного
осмотреться,
Ne
var
ne
yoksa
bana
ayıp
insanlık
bana
kayıp,
büyük
bir
boşluk
araladım
büyük
soğuk
bir
aradayım
Что
ни
есть,
всё
мне
позор,
человечность
для
меня
потеряна,
огромную
пустоту
раскрыл,
в
огромном
холоде
нахожусь.
İnanmazsan
inanma
bende
inanmam
bana,
iki
satırın
sahibiyim
başka
da
mülk
arayamam
Не
веришь
— не
верь,
я
сам
себе
не
верю,
владею
двумя
строчками,
и
большего
имущества
не
ищу.
İzahı
yok
ne
var
ki
anlamsız
yaşayamam,
ruhumdan
ayrı
taşıyamam
bu
yük
benimle
aşınamaz
Объяснения
нет,
что
есть,
бессмысленно
жить
не
могу,
от
души
отдельно
нести
не
могу,
этот
груз
со
мной
не
срастётся.
Dilimde
cümlelerim
cebimde
şarkılar,
yerimde
bugün
ben
değil
bir
başka
kaygı
var
На
языке
моём
— фразы,
в
кармане
— песни,
на
моём
месте
сегодня
не
я,
а
другая
тревога.
Bu
zehre
tutuldum
yavaş
yavaş
tükendi
mantığım,
gelecek
dört
duvar
tabi
çıkamam
korkudan
Этим
ядом
отравился,
медленно
разум
иссяк,
будущее
— четыре
стены,
конечно,
не
могу
выйти
из
страха.
Zamansız
ağrılar
bedenden
ayrılar,
nedense
bende
depresif
bir
anın
ayrı
hatrı
var
Вневременные
боли
отделяются
от
тела,
почему-то
во
мне
есть
особое
воспоминание
о
депрессивном
мгновении.
Gürültü
sürdüler
bu
kez
namlunun
ağzına,
şakakta
patlatınca
belki
varılacaktır
yarına
Шум
продолжался,
на
этот
раз
к
дулу
пистолета,
выстрелив
в
висок,
может
быть,
доберусь
до
завтра.
Korku
yankı
düşünmek
bir
anlık,
düşünmekten
arda
kalan
zamanın
daraldı
Страх,
эхо,
думать
— мгновение,
от
размышлений
оставшееся
время
сократилось.
Yorgun
cansız
koşamıyorsun
artık,
koşmak
için
çıktığın
yolun
çoktan
kapandı
Усталый,
безжизненный,
больше
не
можешь
бежать,
дорога,
по
которой
ты
вышел
бежать,
давно
закрыта.
Korku
yankı
düşünmek
bir
anlık,
düşünmekten
arda
kalan
zamanın
daraldı
Страх,
эхо,
думать
— мгновение,
от
размышлений
оставшееся
время
сократилось.
Yorgun
cansız
koşamıyorsun
artık,
koşmak
için
çıktığın
yolun
çoktan
kapandı
Усталый,
безжизненный,
больше
не
можешь
бежать,
дорога,
по
которой
ты
вышел
бежать,
давно
закрыта.
Bu
dev
bir
yanlış
en
başında
haksız,
ansızın
kafanda
tek
soru
ve
kaldın
yalnız
Это
огромная
ошибка,
с
самого
начала
несправедливость,
внезапно
в
голове
один
вопрос,
и
ты
остался
один.
Bir
zamanlar
başımda
gölgeler
ve
sesler,
durmadan
konuştu
benimle
uyumadan
bu
yüzler
Когда-то
надо
мной
были
тени
и
голоса,
беспрестанно
говорили
со
мной,
эти
лица,
не
давая
уснуть.
Hep
bu
yüzden
torbalar
gözaltı
mesken,
tam
bu
yüzden
korkutur
yavan
teselli
Всё
из-за
этого
мешки
под
глазами
— пристажище,
всё
из-за
этого
пугает
банальное
утешение.
Tamda
geçti
derken
aniden
bir
anda
geldi,
dönmek
istemiyorum
oraya
gördüğüm
günden
beri
Только
подумал,
что
прошло,
как
вдруг
внезапно
вернулось,
не
хочу
туда
возвращаться
с
того
дня,
как
увидел.
Bir
96
yazı
bir
93
kişi,
öyle
bir
geçer
ki
bak
anlamazsın
ışık
hızı
Одно
лето
96-го,
93
человека,
так
проходит,
что
не
поймёшь,
со
скоростью
света.
Bir
yerde
susman
bir
yerde
dur
demem
gerekli,
fakat
tepemdeler
gölgeler
tükenmedim
Где-то
нужно
молчать,
где-то
нужно
сказать
«стоп»,
но
надо
мной
тени,
я
не
иссяк.
Sabırla
bekledim
bir
anda
taş
kesildim,
görmeseydim
elbet
işte
böyle
söylemezdim
Терпеливо
ждал,
вдруг
окаменел,
не
увидел
бы,
конечно,
так
бы
не
сказал.
Akşamın
bir
vakti
yankı
duymak
istemezdim,
duymasaydın
aslanım
ben
mi
sana
uyan
dedim
Однажды
вечером
не
хотел
бы
слышать
эхо,
не
услышала
бы,
львица
моя,
разве
я
тебя
будил?
Korku
yankı
düşünmek
bir
anlık,
düşünmekten
arda
kalan
zamanın
daraldı
Страх,
эхо,
думать
— мгновение,
от
размышлений
оставшееся
время
сократилось.
Yorgun
cansız
koşamıyorsun
artık,
koşmak
için
çıktığın
yolun
çoktan
kapandı
Усталый,
безжизненный,
больше
не
можешь
бежать,
дорога,
по
которой
ты
вышел
бежать,
давно
закрыта.
Korku
yankı
düşünmek
bir
anlık,
düşünmekten
arda
kalan
zamanın
daraldı
Страх,
эхо,
думать
— мгновение,
от
размышлений
оставшееся
время
сократилось.
Yorgun
cansız
koşamıyorsun
artık,
koşmak
için
çıktığın
yolun
çoktan
kapandı
Усталый,
безжизненный,
больше
не
можешь
бежать,
дорога,
по
которой
ты
вышел
бежать,
давно
закрыта.
Kimse
ses
vermedi
duvarlara
bağırdım,
yolumu
çizdim
karlar
saçlarıma
takıldı
Никто
не
ответил,
я
кричал
стенам,
начертил
свой
путь,
снег
запутался
в
моих
волосах.
Sevmediklerim
sevdi
sevdiklerim
darıldı,
Hendrix
gitarına
DP
satırlarla
sarıldı
hep
Те,
кого
я
не
любил,
полюбили,
те,
кого
любил,
обиделись,
Хендрикс
к
своей
гитаре,
DP
к
строкам
привязался
всегда.
Işığı
karanlıktan
çalan
bendim,
saatler
göğsüme
mermi
gibi
ilerlerdi
Я
крал
свет
из
тьмы,
часы
в
мою
грудь,
как
пули,
летели.
Hesabını
veririm
her
şeyin,
gerçeği
yalancıların
selinden
tutup
çekerdi
ellerim
Я
отвечу
за
всё,
правда
вытаскивала
бы
из
потока
лжи
мои
руки.
Hep
kaçarım
sevmeyi
bilmeyenlerin
ordusundan,
kalpleri
yosun
kanları
zift
akar
tortusuyla
Всегда
бегу
от
армии
тех,
кто
не
умеет
любить,
чьи
сердца
— мох,
кровь
— смола,
течёт
с
остовом.
Gözleri
bakar
ama
görmez
onca
ihtişamı,
hala
özgürlüğe
karanlıklarla
firarım
Глаза
смотрят,
но
не
видят
всей
этой
роскоши,
всё
ещё
бегу
к
свободе
сквозь
тьму.
İnadım
gardaşım
konyak
iç
çepte
sırdaşım,
cephaneler
taşı
sesime
biraz
daha
yaklaşıp
Упрямство
— мой
брат,
коньяк
— в
кармане,
секрет
— в
душе,
неси
боеприпасы,
подойди
к
моему
голосу
немного
ближе.
Önüme
düş
tükendik
ama
henüz
yok
olmadık,
bir
çığlık
gelir
elbet
sükunetimin
sonrası
Упади
передо
мной,
мы
истощены,
но
ещё
не
исчезли,
крик
придёт,
конечно,
после
моего
спокойствия.
Susadım
canımı
hayat
çölünde,
hatıra
akıp
gider
gözümden,
aşılacak
everestler
önümde
Хочу
пить,
моя
душа
в
пустыне
жизни,
воспоминания
текут
из
моих
глаз,
передо
мной
Эвересты,
которые
нужно
преодолеть.
Bazen
ayaklarım
gitmez
ne
kadar
istesem
de,
susadım
canıma
hayat
çölünde
Иногда
мои
ноги
не
идут,
как
бы
я
ни
хотел,
хочу
пить,
моя
душа
в
пустыне
жизни.
Hatıra
akıp
gider
gözümden,
yenilecek
ordular
var
önümde,
DP
yak
bu
kez
süngün
olsun
satır
kelime
kafiye
Воспоминания
текут
из
моих
глаз,
передо
мной
армии,
которые
нужно
победить,
DP,
жги,
пусть
в
этот
раз
штыком
будут
строки,
слова,
рифмы.
Korku
yankı
düşünmek
bir
anlık,
düşünmekten
arda
kalan
zamanın
daraldı
Страх,
эхо,
думать
— мгновение,
от
размышлений
оставшееся
время
сократилось.
Yorgun
cansız
koşamıyorsun
artık,
koşmak
için
çıktığın
yolun
çoktan
kapandı
Усталый,
безжизненный,
больше
не
можешь
бежать,
дорога,
по
которой
ты
вышел
бежать,
давно
закрыта.
Korku
yankı
düşünmek
bir
anlık,
düşünmekten
arda
kalan
zamanın
daraldı
Страх,
эхо,
думать
— мгновение,
от
размышлений
оставшееся
время
сократилось.
Yorgun
cansız
koşamıyorsun
artık,
koşmak
için
çıktığın
yolun
çoktan
kapandı
Усталый,
безжизненный,
больше
не
можешь
бежать,
дорога,
по
которой
ты
вышел
бежать,
давно
закрыта.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
Vertigo
date de sortie
15-04-2016
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.