Paroles et traduction Ados - Delirirken
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Delirirken
While Going Crazy
Sırrım
ayan
beyan
gel
de
şimdi
dayan
My
secret
is
out
in
the
open,
come
on,
withstand
it
now
Kar
ortasındayım
tenim
alev
ateş
mümkünse
saklan
I'm
in
the
middle
of
snow,
my
skin
is
ablaze,
hide
if
you
can
Düşkün
bir
adamdan
ne
bulunmuş
ki
geriye
What's
left
of
a
destitute
man
anyway?
Bir
avuç
izmarit
düşünme
döndürürler
deliye
A
handful
of
cigarette
butts,
don't
think,
they'll
drive
you
mad
Var
olan
seni
bu
inkârım
sürmüyor
geriye
This
denial
of
yours
doesn't
undo
the
existing
you
İstesem
de
istemesem
de
gerçeklik
düşüyor
elime
Whether
I
want
it
or
not,
reality
falls
into
my
hands
Lakin
hiza
yok
sakin
bir
izah
yok
bu
ömre
mizah
yok
But
there
is
no
speed,
no
calm
explanation,
no
humor
in
this
life
Silahşör
olmuyorsan
ceza
çok
The
punishment
is
severe
if
you're
not
a
warrior
Keza
kimsesizlerin
hâlini
kimler
anlamaz
Because
who
doesn't
understand
the
state
of
the
lonely
Ve
anlamanı
da
beklemem
defol
her
kimsen
And
I
don't
expect
you
to
understand
either,
get
lost
whoever
you
are
Bana
vermişler
kendi
ipimi
gel
diyorum
gelmiyorum
They
gave
me
my
own
rope,
I
say
come,
I
don't
come
Çekiyorum
da
olmuyor
boynumdan
gamlı
yolum
I'm
pulling,
but
it's
not
working,
my
gloomy
path
from
my
neck
Düzelmez
sanmıyorum
mutsuzluk
sağlıyorum
I
don't
think
it'll
get
better,
I'm
providing
unhappiness
Dünyama
ağlıyorum
boşuna
bağırıyorum
I'm
crying
for
my
world,
I'm
shouting
in
vain
Biliyorum
ziyanı
yok
miadı
dolduran
benim
I
know
it's
no
use,
it's
me
who's
fulfilled
their
term
Sonunda
dağılıyorum
I'm
falling
apart
in
the
end
Senin
de
ellerinde
pişmanlıklar
birikmiş
ya
belli
ki
You've
got
regrets
piled
up
in
your
hands
too,
it's
obvious
Dönülmez
yerdesin
You're
at
a
point
of
no
return
İnsanlıktan
çıkmanın
bir
eşiği
yokmuşçasına
yaşadık
We
lived
as
if
there
was
no
threshold
for
losing
our
humanity
Tüm
sınırlar
üzerimize
gelirken,
delirirken
As
all
boundaries
close
in
on
us,
while
going
crazy
Söyle
yalnızlık
sayılarla
alakalı
mı?
Tell
me,
is
loneliness
related
to
numbers?
Kaç
ölüm
gerek
yalnız
sayılmak
için
How
many
deaths
does
it
take
to
be
considered
alone
Mantıkla
yaşanacaksa
kalbe
gerek
yok
artık
If
we're
going
to
live
by
logic,
there's
no
need
for
a
heart
anymore
Sükût-u
hayal
nezaretim
tebessümler
ufaldı
My
silence-of-imagination
watch,
smiles
have
shrunk
Kaldırımlar
bile
benden
çekinir,
çel
aklımı
Even
the
sidewalks
shy
away
from
me,
trick
my
mind
Dünyanın
çivisi
çıkana
kadar
söylenecek
bu
şarkı
This
song
will
be
sung
until
the
world
falls
apart
Bu
şehri
kuşattım
dört
taraftan
pus
aldı
I've
surrounded
this
city,
ambushed
from
all
sides
Kalbinden
geriye
kan
aktı
adımlarımdan
pay
aldın
Blood
flowed
back
from
your
heart,
you
took
a
share
from
my
steps
Saldır
ve
al
artık
insanlık
namı
yararsız
Attack
and
take
it
now,
the
name
of
humanity
is
useless
İmzamı
atarım
alnına
sen
ben
kadar
yaşarsın
I'll
sign
your
forehead,
you'll
live
as
long
as
me
Nereye
baksam
orada
mihriban
misali
sarı
saçların
Wherever
I
look,
there's
your
blond
hair
like
my
beloved
Çözülmüyor
illaki
It
can't
be
solved,
inevitably
Deliye
dönen
şu
gönlümde
bütün
yollar
karanlık
All
roads
are
dark
in
this
heart
that's
going
crazy
Çıkış
yok
zamansız
No
exit,
untimely
Aramak
seni
bir
çocuğun
hürriyetiyle
binlerce
arşın
Searching
for
you
with
the
freedom
of
a
child,
thousands
of
cubits
Azalamayan
mesafeler
nedeni
kederde
artışın,
bundan
bıktım
The
distances
that
don't
diminish,
the
reason
for
the
increase
in
sorrow,
I'm
tired
of
this
Yüzüm
sana
dönük
tamam
da
bütün
dünya
bana
karşı
My
face
is
turned
to
you,
okay,
but
the
whole
world
is
against
me
Hiç
kimse
bana
yanaşmasın
bu
kez
taraflarız
Let
no
one
approach
me
this
time,
we
are
sides
Siz
hepiniz
olun,
Habil
öldüğünden
beri
yalnızım
You
be
all
of
you,
I've
been
alone
since
Abel
died
Yaşayan
cansızım
hep
kahrolan
bir
gamsızım
I'm
a
living
lifeless,
always
a
distressed
carefree
Efkâr
sızım
olmuş
şakaklarımda
uyanır
ansızın
Melancholy
has
become
my
ooze,
awakens
suddenly
in
my
temples
Bir
kez
de
verin
şu
ellerime
o
vicdansızı
Give
that
heartless
one
to
my
hands
for
once
Benim
de
hakkım
olmalı
ki
ben
insanlığa
aynayım
I
should
have
a
right
too,
so
that
I
may
be
a
mirror
to
humanity
Gel
de
gör
kendini
bak
gözlerimin
kanından
Come
and
see
yourself,
look
at
the
blood
in
my
eyes
Bir
kaza
gibi
geçiyorum
senin
lanetli
yanından
ki
I'm
passing
by
your
cursed
side
like
an
accident
Kahrol
ezberinde
benim
için
bir
damla
şarap
yok
Perish,
there's
not
a
drop
of
wine
for
me
in
your
memory
Yanağın
kenar
yolları
şehrin
yürürüm
karambol
The
side
roads
of
your
cheek,
I
walk
the
city,
car
crash
Delinin
zoruyum
içime
doğru
akan
o
paranoyalarımın
I'm
the
crazy
one's
hardship,
those
paranoias
flowing
inside
me
Yüküyle
yürüyorum
bu
savaş
senin
senaryon
I'm
walking
with
its
burden,
this
war
is
your
scenario
Canımı
almadıkça
büyüyecek
sızılar
The
pains
will
grow
unless
you
take
my
life
Hislerimde
üşüyecek
çocuklarım
hem
de
hiç
doğmadan
My
children
will
feel
cold
in
my
feelings,
even
before
they
are
born
Yeller
hiç
durmadan
esti
benden
olmaz
daha
insan
The
winds
blew
relentlessly,
I
can't
be
human
anymore
Ne
hâlin
varsa
gör
dediler
sanki
tanımadan
They
said
see
what
you've
got,
as
if
they
didn't
know
Bil
ki
ölüm
var
Know
that
there's
death
Nereye
gidersen
git
Wherever
you
go,
go
Hangi
şehri
seversen
sev
Whichever
city
you
love,
love
Bil
ki
ölüm
var
Know
that
there's
death
Bir
kızıllık
göreceksin
gökyüzünde
You'll
see
a
redness
in
the
sky
O
benim
göğüs
kafesimin
rengidir
That's
the
color
of
my
ribcage
Bir
kızıllık
göreceksin
You'll
see
a
redness
Eninde
sonunda
Eventually
Bil
ki
orada
Know
that
there
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Adem Oslu
Album
Vertigo
date de sortie
15-04-2016
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.