Ados - Gardaş - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Ados - Gardaş




Gardaş
Brother
Gece çöküyor, bu şehrin damarlarına Ados akıyor
Night falls, Ados flows through the veins of this city
Melekler evinde uykuya dalıyor ve şeytan karşıdan bana bakıyor (boşla)
Angels fall asleep in their homes and the devil looks at me from across the street (don't mind him)
İnsanlar yaşıyor kimisin derdi var dünyayı aşıyor
People live, some have worries that consume the world
Birinin eli birinin cebine girer öteki tarafta birinin cebi elini yakıyor
One person's hand goes into another's pocket, while on the other side, another's pocket burns their hand
Bu şehir hem cennet, hem cehennem
This city is both heaven and hell
Gece yüzünü gösterir penceremden
Night shows its face through my window
Bazen bulamam tenceremde ve bazen de salataya servet dökerler
Sometimes I can't find food on my plate and sometimes a fortune is spent on a salad
Herkes bir elden bu sokakta ses seni yok sayamaz kimse korkman gereksiz
Everyone is on the same side on this street, no one can ignore you, there's no need to be afraid
Hip-Hop yerine göre bi kaos, bizim elimizde yozlaşan her şeye toptan bi son
Hip-Hop is sometimes a chaos, in our hands is a total end to everything that goes bad
Düşsen de kalk ya da sönsen de yan
Even if you fall, get up, or if you fade, light up
Kara günlerde kalma ve alış, dayan
Don't stay down on dark days, be strong, endure
Gecelere arz ederiz kalanı gideni
We offer the rest to the nights, and welcome those who come
Bu yamalı temeli yıkamaz kötünün emeli
This patched-up foundation cannot be broken by the intentions of the wicked
Düşsen de kalk ya da sönsen de yan
Even if you fall, get up, or if you fade, light up
Kara günlerde kalma ve alış, dayan
Don't stay down on dark days, be strong, endure
Gecelere arz ederiz kalanı gideni
We offer the rest to the nights, and welcome those who come
Bu yamalı temeli yıkamaz kötünün emeli
This patched-up foundation cannot be broken by the intentions of the wicked
Gardaş, kendinden geçiyon, zehir ediyon hayatı derdinden içiyon
Brother, you're losing yourself, poisoning your life with worries, drinking yourself away
Boş yere kendine hercümerç ediyon
You're making a mess of yourself for nothing
Bırak ulan olanı biteni nere gidiyon?
Let it go, what's done is done, where are you going?
Bu gece yüzünü güldüreyim oğlum
Tonight, let me make you smile, my son
Ben de senin gibi topraktan oldum
I was made of soil just like you
Yok şimdi korkum, yıkılıp öyle geldim
I have no fear now, I fell down so I came back
Bi' geceyi gülerek bitirelim be tertip (hayde)
Let's end the night with a laugh, come on
Gör bizi talih, şehrin ortasına göm bizi tarih
See us, fate, bury us in the heart of the city, history
Yüzümüze gülümsemen on tele sabit
Your smile towards us is fixed on ten strings
Kasvetten elemden derbeder hâlim
My state is wretched with gloom and pain
Servete nail olmaksa derdin ol, para pula köle olma be kamil
If your concern is to gain wealth, don't become a slave to money, my friend
Zorla güzellik, değil ama derdimiz olmalı bize de artık güzellik
Beauty by force is not the way, but beauty should be our concern too
Düşsen de kalk ya da sönsen de yan
Even if you fall, get up, or if you fade, light up
Kara günlerde kalma ve alış, dayan
Don't stay down on dark days, be strong, endure
Gecelere arz ederiz kalanı gideni
We offer the rest to the nights, and welcome those who come
Bu yamalı temeli yıkamaz kötünün emeli
This patched-up foundation cannot be broken by the intentions of the wicked
Düşsen de kalk ya da sönsen de yan
Even if you fall, get up, or if you fade, light up
Kara günlerde kalma ve alış, dayan
Don't stay down on dark days, be strong, endure
Gecelere arz ederiz kalanı gideni
We offer the rest to the nights, and welcome those who come
Bu yamalı temeli yıkamaz kötünün emeli
This patched-up foundation cannot be broken by the intentions of the wicked
Düşsen de kalk ya da sönsen de yan
Even if you fall, get up, or if you fade, light up
Alış, dayan
Be strong, endure
Bu yamalı temeli yıkamaz kötünün emeli
This patched-up foundation cannot be broken by the intentions of the wicked
Düşsen de kalk ya da sönsen de yan
Even if you fall, get up, or if you fade, light up
Kara günlerde kalma ve alış, dayan
Don't stay down on dark days, be strong, endure
Gecelere arz ederiz kalanı gideni
We offer the rest to the nights, and welcome those who come
Bu yamalı temeli yıkamaz kötünün emeli
This patched-up foundation cannot be broken by the intentions of the wicked






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.