Paroles et traduction Ados - Göklerden
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Göklerden
From the Heavens
Göklerden
düşmedi
ışığın
hiç
üstüme,
bendeki
gözlere
bak
No
light
has
ever
fallen
from
the
heavens,
look
into
these
eyes
Karanlığa
yürümeyi
sevdiren
hâlime
bak
Look
at
me,
who
loved
to
walk
in
the
darkness
İçimde
yıkılmış
harabeyi
aydınlat
Illuminate
the
ruins
within
me
Göklerden
düşmedi
ışığın
hiç
üstüme,
bendeki
gözlere
bak
No
light
has
ever
fallen
from
the
heavens,
look
into
these
eyes
Karanlığa
yürümeyi
sevdiren
hâlime
bak
Look
at
me,
who
loved
to
walk
in
the
darkness
İçimde
yıkılmış
harabeyi
aydınlat
artık
Illuminate
the
ruins
within
me
now
Değme
düşerim
(ya),
ışık
bile
benim
için
üşenir
(ey)
I'm
about
to
fall
(yeah),
even
the
light
is
too
lazy
for
me
(hey)
Keriz
mi
neyim?
Sonu
görüp
yine
sona
giderim
Am
I
stupid
or
what?
I
see
the
end
and
still
go
there
Ama
bu
zora
gider
artık,
olurunu
bileyim
hayatın
hey,
her
şeyin
kobayı
gibiyim
But
this
is
getting
tough
now,
let
me
know
what's
up,
life,
I'm
like
a
guinea
pig
for
everything
Bi′
de
sorayım
hesabı,
bi'
kerelik
de
değil,
bana
bir
şey
söyleyin
yaşıyo′
mu
bu
garip
birey?
Let
me
ask
for
an
accounting,
not
just
once,
tell
me
something,
is
this
strange
person
alive?
Taşıyorum
her
yükü
tek
(tek),
gözlerim
alıştı
bu
karanlığa
pek
(ben)
I
bear
every
burden
alone
(alone),
my
eyes
are
used
to
this
darkness
(me)
Sözlerim
ateş
eder
ölüsüne
çek,
söylerim
söyleyemediğini
de
hep
My
words
shoot
fire,
pierce
the
dead,
I
say
what
you
can't
say
Sokağımda
gölgeler,
hepsiyle
cenk,
bir
elim
huzurda,
bir
elim
savaşta
hep
Shadows
in
my
streets,
fighting
them
all,
one
hand
in
peace,
one
hand
in
war
Tansiyonun
sonu
gelmeyecek
gibi,
bendeki
öfkeyi
kim
yenecek?
My
blood
pressure
is
rising
like
there's
no
end,
who
will
defeat
this
anger
in
me?
Göklerden
düşmedi
ışığın
hiç
üstüme,
bendeki
gözlere
bak
No
light
has
ever
fallen
from
the
heavens,
look
into
these
eyes
Karanlığa
yürümeyi
sevdiren
hâlime
bak
Look
at
me,
who
loved
to
walk
in
the
darkness
İçimde
yıkılmış
harabeyi
aydınlat
Illuminate
the
ruins
within
me
Göklerden
düşmedi
ışığın
hiç
üstüme,
bendeki
gözlere
bak
No
light
has
ever
fallen
from
the
heavens,
look
into
these
eyes
Karanlığa
yürümeyi
sevdiren
hâlime
bak
Look
at
me,
who
loved
to
walk
in
the
darkness
İçimde
yıkılmış
harabeyi
aydınlat
artık
Illuminate
the
ruins
within
me
now
Bi'
gün
istemsiz
gördüm
One
day
I
saw
it
involuntarily
Namerdin
gerçeği
yüzümüze
sövdü
The
coward's
truth
spat
in
our
faces
Giden
gider
ama
benim
için
hepsi
öldü
(ya)
The
one
who
left
may
have
left,
but
for
me
they
are
all
dead
(yeah)
Basit
olabilir
ama
gerçek
bi'
döngü
It
may
be
simple,
but
it's
a
real
cycle
Nasıl
acımasız
olunurmuş
onu
gördüm
I
saw
how
cruel
it
was
Tokadını
eksiltmedi
yüzümüzden
kördüğüm
kader
The
relentless
slap
in
the
face,
a
tangled
fate
Öldüğüm
kadar
yaşasaydım
bana
yeterdi
I
wish
I
had
lived
as
much
as
I
died
Neden,
neden?
Sormak
da
keder
Why,
why?
Asking
is
also
grief
Kara
günlerden
geçtim,
deli
yollardan
aştım
I've
been
through
dark
days,
I've
crossed
crazy
roads
Yüce
dağlardan
uçtum,
beni
durdurmaya
yetmedi
bu
keder
I've
flown
from
high
mountains,
this
grief
was
not
enough
to
stop
me
Daha
kendimden
geçsem,
yine
yanlış
yol
seçsem
Even
if
I
passed
out,
even
if
I
chose
the
wrong
path
again
En
yüksekten
düşsem,
beni
durdurmaya
yetmez
bu
keder
Even
if
I
fell
from
the
highest
height,
this
grief
would
not
be
enough
to
stop
me
Göklerden
düşmedi
ışığın
hiç
üstüme,
bendeki
gözlere
bak
No
light
has
ever
fallen
from
the
heavens,
look
into
these
eyes
Karanlığa
yürümeyi
sevdiren
hâlime
bak
Look
at
me,
who
loved
to
walk
in
the
darkness
İçimde
yıkılmış
harabeyi
aydınlat
Illuminate
the
ruins
within
me
Göklerden
düşmedi
ışığın
hiç
üstüme,
bendeki
gözlere
bak
No
light
has
ever
fallen
from
the
heavens,
look
into
these
eyes
Karanlığa
yürümeyi
sevdiren
hâlime
bak
Look
at
me,
who
loved
to
walk
in
the
darkness
İçimde
yıkılmış
harabeyi
aydınlat
artık
Illuminate
the
ruins
within
me
now
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Adem Oslu
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.