Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ben
İstanbul
şeytanı,
durmuyo'
bak
bir
yanım
Ich
bin
der
Teufel
Istanbuls,
sieh,
eine
Seite
von
mir
steht
nicht
still
O
şehre
gelip
yıkmak
istiyorum
dört
yanı
Ich
will
in
jene
Stadt
kommen
und
alle
vier
Seiten
niederreißen
Durdurabilseydim
öfke
denen
kalt-
Könnte
ich
diese
Schlampe
namens
Wut
aufhalten-
Belki
ruhum
et
kafesinden
çıkardı
pusmayıp
Vielleicht
würde
meine
Seele
aus
ihrem
Fleischkäfig
entkommen,
ohne
sich
zu
ducken
Susmayıp
benimle
konuşmakta
duvarlar
Die
Wände
schweigen
nicht
und
reden
mit
mir
Ya
yedim
kafayı
ya
da
benimle
delirdi
tüm
binalar
Entweder
bin
ich
verrückt
geworden,
oder
alle
Gebäude
sind
mit
mir
verrückt
geworden
Kimin
bu
rüyalar,
hiç
bilmiyorum
sahiden
de
Wessen
Träume
sind
das,
ich
weiß
es
wirklich
nicht
Ben
hiç
rüya
görmez
idim,
nasıl
olur
da
uyanmam?
Ich
träumte
früher
nie,
wie
kann
es
sein,
dass
ich
nicht
aufwache?
Her
sabah
bir
avuç
kan
birikti
ağzıma
Jeden
Morgen
sammelte
sich
eine
Handvoll
Blut
in
meinem
Mund
Dünya
değil
de,
döner
başım
vertigoyla
savrulan
Nicht
die
Welt,
sondern
mein
Kopf
dreht
sich,
von
Schwindel
umhergeworfen
Kaç
zamanı
devirdim
kaçarken
aklıma
düşmüş
Wie
viel
Zeit
habe
ich
überstanden,
während
ich
floh,
es
fiel
mir
ein
Bu
camdan
ayakkabıyı
gelip
benden
alsana
Komm
doch
und
nimm
diesen
gläsernen
Schuh
von
mir
Gidenin
çaresi
yok,
kalanları
da
boş
ver
Für
die,
die
gegangen
sind,
gibt
es
keine
Hilfe,
und
die
Gebliebenen,
vergiss
sie
auch
Belki
bi'
gün
döner
yalanlarla
der
ki
"Boş
ver"
Vielleicht
kehrt
sie
eines
Tages
mit
Lügen
zurück
und
sagt:
"Ist
egal"
Bilirsin
hepsi
sahte
mutluluktu,
yine
de
boş
ver
Du
weißt,
es
war
alles
falsches
Glück,
trotzdem,
ist
egal
Sen
insan
ol
yeter
ki,
acıyı
kabullen
ve
boş
ver
Sei
du
einfach
ein
Mensch,
akzeptiere
den
Schmerz
und
lass
gut
sein
Geride
bırakılan
geride
kalacak
ama
Was
zurückgelassen
wird,
wird
zurückbleiben,
aber
Beni
bi'
bırak
ulan,
deliye
vuraca'm
Lass
mich
verdammt
nochmal
los,
ich
werde
durchdrehen
Bi'
zaman
unutulan
bi'
adam
olaca'm
ama
Ich
werde
einst
ein
vergessener
Mann
sein,
aber
Bi'
baba
yüreği
gibi
sıkıca
tutaca'm
Ich
werde
es
festhalten
wie
das
Herz
eines
Vaters
Geride
bırakılan
geride
kalacak
ama
Was
zurückgelassen
wird,
wird
zurückbleiben,
aber
Beni
bi'
bırak
ulan,
deliye
vuraca'm
Lass
mich
verdammt
nochmal
los,
ich
werde
durchdrehen
Bi'
zaman
unutulan
bi'
adam
olaca'm
ama
Ich
werde
einst
ein
vergessener
Mann
sein,
aber
Bi'
baba
yüreği
gibi
sıkıca
tutaca'm
Ich
werde
es
festhalten
wie
das
Herz
eines
Vaters
Ve
sürpriz,
hayalin
içine
sı-
bi'
anda
Und
Überraschung,
plötzlich
in
deinen
Traum
geschissen
Demek
ki
hayal
kurulduğunda
düştün
hattan
Das
heißt
wohl,
als
du
zu
träumen
begannst,
war
die
Verbindung
weg
Bitti
rüzgârınla
savrulan
bu
kanatlar
Vorbei
sind
diese
Flügel,
die
dein
Wind
umherwirbelte
Ben
uçmadıkça
avuçlarım
rüzgârları
tokatlar
Solange
ich
nicht
fliege,
ohrfeigen
meine
Hände
die
Winde
Ben
amiyane
tabiriyle
burada
kamberim
Ich
bin,
salopp
gesagt,
hier
der
Kamber
Ben
olmuyorsam
her
bi'
düğün
başlamadan
bitmeli
Wenn
ich
nicht
da
bin,
muss
jede
Hochzeit
enden,
bevor
sie
anfängt
Çünkü
beceremezsiniz
ölüp
dirilmeyi
Denn
ihr
schafft
es
nicht,
zu
sterben
und
wiederaufzuerstehen
Tek
derdiniz
bi'çok
yürekte
yer
etmekle
ilgili
Eure
einzige
Sorge
ist,
in
vielen
Herzen
Platz
zu
finden
Ararsa
beni
ne
yerde,
gökte
ne
de
bu
denizde
Wenn
man
mich
sucht,
weder
auf
Erden,
im
Himmel
noch
in
diesem
Meer
Bulamaz
kimse,
tenim
kamuflaj
gibidir
şehirde
Kann
mich
niemand
finden,
meine
Haut
ist
wie
Tarnung
in
der
Stadt
Saatler
akşamı
göstermedikçe
görünmem
Ich
zeige
mich
nicht,
solange
die
Uhren
nicht
den
Abend
zeigen
Ki
görmek
istemeyene
görülsem
de
görünmem
Und
selbst
wenn
ich
gesehen
werde,
für
den,
der
nicht
sehen
will,
bin
ich
unsichtbar
Ölüm
bizimle
beraber
misafir
evimde
Der
Tod
ist
zusammen
mit
uns
Gast
in
meinem
Haus
Pek
yüzsüz
ibne
gitmedi
bir
türlü,
kaldı
yerinde
Dieser
ziemlich
unverschämte
Dreckskerl
ist
einfach
nicht
gegangen,
blieb,
wo
er
war
Ne
var
ki
doymadı,
hiç
bitmiyor
aldıkları
Aber
er
wurde
nicht
satt,
was
er
nimmt,
hört
nie
auf
"Biz"
derken
aynaya
baktım
da
bi'
ben
kaldım
elimde
Als
ich
'Wir'
sagte
und
in
den
Spiegel
blickte,
war
nur
noch
ich
selbst
übrig
Geride
bırakılan
geride
kalacak
ama
Was
zurückgelassen
wird,
wird
zurückbleiben,
aber
Beni
bi'
bırak
ulan,
deliye
vuraca'm
Lass
mich
verdammt
nochmal
los,
ich
werde
durchdrehen
Bi'
zaman
unutulan
bi'
adam
olaca'm
ama
Ich
werde
einst
ein
vergessener
Mann
sein,
aber
Bi'
baba
yüreği
gibi
sıkıca
tutaca'm
Ich
werde
es
festhalten
wie
das
Herz
eines
Vaters
Geride
bırakılan
geride
kalacak
ama
Was
zurückgelassen
wird,
wird
zurückbleiben,
aber
Beni
bi'
bırak
ulan,
deliye
vuraca'm
Lass
mich
verdammt
nochmal
los,
ich
werde
durchdrehen
Bi'
zaman
unutulan
bi'
adam
olaca'm
ama
Ich
werde
einst
ein
vergessener
Mann
sein,
aber
Bi'
baba
yüreği
gibi
sıkıca
tutaca'm
Ich
werde
es
festhalten
wie
das
Herz
eines
Vaters
Geride
bırakılan
geride
kalacak
ama
Was
zurückgelassen
wird,
wird
zurückbleiben,
aber
Beni
bi'
bırak
ulan,
deliye
vuraca'm
Lass
mich
verdammt
nochmal
los,
ich
werde
durchdrehen
Bi'
zaman
unutulan
bi'
adam
olaca'm
ama
Ich
werde
einst
ein
vergessener
Mann
sein,
aber
Bi'
baba
yüreği
gibi
sıkıca
tutaca'm
Ich
werde
es
festhalten
wie
das
Herz
eines
Vaters
Geride
bırakılan
geride
kalacak
ama
Was
zurückgelassen
wird,
wird
zurückbleiben,
aber
Beni
bi'
bırak
ulan,
deliye
vuraca'm
Lass
mich
verdammt
nochmal
los,
ich
werde
durchdrehen
Bi'
zaman
unutulan
bi'
adam
olaca'm
ama
Ich
werde
einst
ein
vergessener
Mann
sein,
aber
Bi'
baba
yüreği
gibi
sıkıca
tutaca'm
Ich
werde
es
festhalten
wie
das
Herz
eines
Vaters
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Adem Oslu, Ozan Erdoğan
Album
Katarsis
date de sortie
28-09-2012
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.