Ados - Karlar - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Ados - Karlar




Karlar
Снега
Karlar yağar ömrümün hep üzerine
Снега падают всё на мою жизнь,
Göster o yüzünü, bi′ tüküreyim düzenine
Покажи своё лицо, я плюну на твой порядок.
Karlar yağar ömrümün hep üzerine
Снега падают всё на мою жизнь,
Bomboş avuçlarım, kurudu güzelim hep
Мои пустые ладони, высохли, красавица, совсем.
Karlar yağar ömrümün hep üzerine
Снега падают всё на мою жизнь,
Göster o yüzünü, bi' tüküreyim düzenine
Покажи своё лицо, я плюну на твой порядок.
Karlar yağar ömrümün hep üzerine
Снега падают всё на мою жизнь,
Bomboş avuçlarım, kurudu güzelim hep
Мои пустые ладони, высохли, красавица, совсем.
Vazgeçtim kendimden, "Gel" dedim hep dostum, "Gel"
Я отказался от себя, говорил "Приди" всё, друг мой, "Приди",
Kurtarayım derdinden seni, kendi dertlerimi görmezken
Хочу спасти тебя от твоей беды, не видя своих собственных,
Gülmem ben yalnız kalmayı isterken
Я не улыбаюсь, хоть и хочу остаться один,
Sil git beni listenden, kurtulamıyorum o izlerden
Сотри меня из своего списка, я не могу избавиться от этих следов.
İlle de dostum bir gülü acıtıyo′, şu canımı benden al istersen
Во что бы то ни стало, друг мой, причиняет боль розе, забери мою душу, если хочешь,
Usandım, üstüme geliyo' bu dünya, sıyrılamıyorum bu kisvemden
Я устал, этот мир давит на меня, не могу снять с себя эту личину,
"Gel" diyolar "Görmezden", kolay oluyo' bu söylerken ama
Говорят "Приди", "Не обращай внимания", легко говорить, но,
Emeğime, sevgime ihanetin bedelini ödemelediler taşlarken beni
За предательство моего труда, моей любви они не заплатили, побивая меня камнями.
(Beni yakmışlar)
(Они сожгли меня)
Yakmışlar beni (yaksınlar)
Сожгли меня (пусть жгут)
Yaksınlar beni
Пусть жгут меня
N′apsınlar beni? (N′apsınlar beni?)
Что им со мной делать? (Что им со мной делать?)
Üç kuruşa satmışlar beni (satmışlar)
За три копейки продали меня (продали)
Karlar yağar ömrümün hep üzerine
Снега падают всё на мою жизнь,
Göster o yüzünü, bi' tüküreyim düzenine
Покажи своё лицо, я плюну на твой порядок.
Karlar yağar ömrümün hep üzerine
Снега падают всё на мою жизнь,
Bomboş avuçlarım, kurudu güzelim hep
Мои пустые ладони, высохли, красавица, совсем.
Karlar yağar ömrümün hep üzerine
Снега падают всё на мою жизнь,
Göster o yüzünü, bi′ tüküreyim düzenine
Покажи своё лицо, я плюну на твой порядок.
Karlar yağar ömrümün hep üzerine
Снега падают всё на мою жизнь,
Bomboş avuçlarım, kurudu güzelim hep
Мои пустые ладони, высохли, красавица, совсем.
En uzaklara takılıyo' gözüm anam
Мой взгляд устремлён вдаль, мама,
Arasam da bulamam senin gibi bi′ bela
Даже если поищу, не найду такой беды, как ты,
Beni bul diye açık adres verir hayat
Жизнь даёт мне точный адрес, чтобы ты меня нашла,
Soğuk gecelerimin yalnızlığım ayna
Одиночество моих холодных ночей - зеркало.
Diretemedim kendime, kimsesizliğin derin hâline
Я не смог сопротивляться глубокому состоянию одиночества,
Daldım, çıkamıyorum sahiden, mantık aratamıyorum o cahile
Погрузился, не могу выбраться, правда, не могу искать логику в этом невежде,
Işınla beni güneye bi' sahile, İstanbul etti beni katil hep
Отправь меня на юг, на какой-нибудь берег, Стамбул сделал меня убийцей,
Saklandım izbelere marifet sanıp, uzattım ellerimi, nafile, tabii
Я прятался в хижинах, считая это подвигом, протягивал руки, напрасно, конечно.
(Beni yakmışlar)
(Они сожгли меня)
Yakmışlar beni (yaksınlar)
Сожгли меня (пусть жгут)
Yaksınlar beni
Пусть жгут меня
N′apsınlar beni? (N'apsınlar beni?)
Что им со мной делать? (Что им со мной делать?)
Üç kuruşa satmışlar beni (satmışlar)
За три копейки продали меня (продали)
(Karlar yağar ömrümün hep üzerine)
(Снега падают всё на мою жизнь)
(Göster o yüzünü, bi' tüküreyim düzenine)
(Покажи своё лицо, я плюну на твой порядок)
(Karlar yağar ömrümün hep üzerine)
(Снега падают всё на мою жизнь)
(Bomboş avuçlarım, kurudu güzelim hep)
(Мои пустые ладони, высохли, красавица, совсем)
Karlar yağar ömrümün hep üzerine
Снега падают всё на мою жизнь,
Göster o yüzünü, bi′ tüküreyim düzenine
Покажи своё лицо, я плюну на твой порядок.
Karlar yağar ömrümün hep üzerine
Снега падают всё на мою жизнь,
Bomboş avuçlarım, kurudu güzelim hep
Мои пустые ладони, высохли, красавица, совсем.





Writer(s): Adem Oslu


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.