Paroles et traduction Ados - Mankurtlar
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Kaygılarla
yaşamaya
mecbur
Constrained
to
live
with
worries,
Ağzım
açık
izliyorum
hep
suç
My
mouth
agape,
I
witness
crime,
Her
yer,
herkes
gergin
Everywhere,
everyone's
anxious,
Aç
karna
vergi,
ikiye
bölünemem
ki
Empty
stomach's
taxes,
I
can't
divide
in
two.
Yarın
herkes
için
bir
umut
Tomorrow,
a
hope
for
all,
Olmaktan
çıktı
hep
aynı
bulut
No
longer
is
the
same
cloud,
Tepemizde
dolaşıyo′
Hanging
over
our
heads,
Bugün
ne
bulursan
kâr,
bulamazsan
yan
Whatever
you
find
today
is
profit,
if
not,
go
hungry.
Zalimler
için
mahkeme
Twitter
Twitter
is
the
court
for
tyrants,
Adalet
hatır
gönül
artık
Justice
is
now
based
on
favoritism,
Kendine
sor
bakalım
Ask
yourself,
Delirmemek
elde
mi
tatlım?
Is
it
possible
not
to
go
crazy,
my
dear?
Yordu
huzur
masalı
I'm
tired
of
the
fairy
tale
of
peace,
Cahilden
daha
vasatım
I'm
more
mediocre
than
the
ignorants,
Çünkü
olanlara
kapatamadım
gözümü
Because
I
couldn't
close
my
eyes
to
what
was
happening,
Gözünün
önünü
göremez
ahmaklar
Fools
can't
see
before
their
eyes,
Ne
denirse
yapan
mankurtlar
Wretches,
doing
whatever
they're
told,
Uyanacağım
bu
kâbustan
I
will
awaken
from
this
nightmare,
Dönecek
bu
devran
makustan
This
vicious
cycle
will
end.
Gözünün
önünü
göremez
ahmaklar
Fools
can't
see
before
their
eyes,
Ne
denirse
yapan
mankurtlar
Wretches,
doing
whatever
they're
told,
Uyanacağım
bu
kâbustan
I
will
awaken
from
this
nightmare,
Dönecek
bu
devran
makustan
This
vicious
cycle
will
end.
Kalk,
içindeki
cevheri
sat
Get
up
and
sell
the
gem
in
you,
Bunlar
boş
laf,
boş
laf
These
are
empty
words,
empty
words,
Anlamsız
hayatına
anlam
arıyorsan
If
you're
looking
for
meaning
in
your
meaningless
life,
Elindeki
boşluğa
bak
Look
at
the
emptiness
in
your
hands.
Gözlerimin
içine
bak
Look
into
my
eyes,
Karanlığımın
içine
dal
Dive
into
the
darkness
of
mine,
Sokakları
arkana
al
Leave
the
streets
behind,
Onlar
saçmalamaya
başlamadan
Before
they
start
to
ramble.
Yazgımdan
yangınlar
çıkar
My
fate
is
a
raging
fire,
Hep
tepkisiz
olamam
bu
kadar
I
can't
remain
indifferent
like
this,
Seni
yok
sayana
yokluğu
tattır
Make
him
who
ignores
you
taste
the
void,
Ve
dön
arkanı
zorlamadan
And
turn
your
back
without
hesitation.
Kişisel
gelişim
masallarını
sattılar
They
sold
us
personal
development
fairy
tales,
Herkese
saçma
sapan
Nonsense
to
everyone,
Satacak
Ferrarin
yok
senin
You
don't
have
a
Ferrari
to
sell,
Onları
dinleme
ahmak
adam
Don't
listen
to
them,
you
fool.
Gözünün
önünü
göremez
ahmaklar
Fools
can't
see
before
their
eyes,
Ne
denirse
yapan
mankurtlar
Wretches,
doing
whatever
they're
told,
Uyanacağım
bu
kâbustan
I
will
awaken
from
this
nightmare,
Dönecek
bu
devran
makustan
This
vicious
cycle
will
end.
Gözünün
önünü
göremez
ahmaklar
Fools
can't
see
before
their
eyes,
Ne
denirse
yapan
mankurtlar
Wretches,
doing
whatever
they're
told,
Uyanacağım
bu
kâbustan
I
will
awaken
from
this
nightmare,
Dönecek
bu
devran
makustan
This
vicious
cycle
will
end.
Gözünün
önünü
göremez
ahmaklar
Fools
can't
see
before
their
eyes,
Ne
denirse
yapan
mankurtlar
Wretches,
doing
whatever
they're
told,
Uyanacağım
bu
kâbustan
I
will
awaken
from
this
nightmare,
Dönecek
bu
devran
makustan
This
vicious
cycle
will
end.
Gözünün
önünü
göremez
ahmaklar
Fools
can't
see
before
their
eyes,
Ne
denirse
yapan
mankurtlar
Wretches,
doing
whatever
they're
told,
Uyanacağım
bu
kâbustan
I
will
awaken
from
this
nightmare,
Dönecek
bu
devran
makustan
This
vicious
cycle
will
end.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Adem Oslu
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.