Ados - Mankurtlar - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Ados - Mankurtlar




Mankurtlar
Wretches
Kaygılarla yaşamaya mecbur
Constrained to live with worries,
Ağzım açık izliyorum hep suç
My mouth agape, I witness crime,
Her yer, herkes gergin
Everywhere, everyone's anxious,
karna vergi, ikiye bölünemem ki
Empty stomach's taxes, I can't divide in two.
Yarın herkes için bir umut
Tomorrow, a hope for all,
Olmaktan çıktı hep aynı bulut
No longer is the same cloud,
Tepemizde dolaşıyo′
Hanging over our heads,
Bugün ne bulursan kâr, bulamazsan yan
Whatever you find today is profit, if not, go hungry.
Zalimler için mahkeme Twitter
Twitter is the court for tyrants,
Adalet hatır gönül artık
Justice is now based on favoritism,
Kendine sor bakalım
Ask yourself,
Delirmemek elde mi tatlım?
Is it possible not to go crazy, my dear?
Yordu huzur masalı
I'm tired of the fairy tale of peace,
Cahilden daha vasatım
I'm more mediocre than the ignorants,
Çünkü olanlara kapatamadım gözümü
Because I couldn't close my eyes to what was happening,
Farkındayım
I am aware.
Gözünün önünü göremez ahmaklar
Fools can't see before their eyes,
Ne denirse yapan mankurtlar
Wretches, doing whatever they're told,
Uyanacağım bu kâbustan
I will awaken from this nightmare,
Dönecek bu devran makustan
This vicious cycle will end.
Gözünün önünü göremez ahmaklar
Fools can't see before their eyes,
Ne denirse yapan mankurtlar
Wretches, doing whatever they're told,
Uyanacağım bu kâbustan
I will awaken from this nightmare,
Dönecek bu devran makustan
This vicious cycle will end.
Kalk, içindeki cevheri sat
Get up and sell the gem in you,
Bunlar boş laf, boş laf
These are empty words, empty words,
Anlamsız hayatına anlam arıyorsan
If you're looking for meaning in your meaningless life,
Elindeki boşluğa bak
Look at the emptiness in your hands.
Gözlerimin içine bak
Look into my eyes,
Karanlığımın içine dal
Dive into the darkness of mine,
Sokakları arkana al
Leave the streets behind,
Onlar saçmalamaya başlamadan
Before they start to ramble.
Yazgımdan yangınlar çıkar
My fate is a raging fire,
Hep tepkisiz olamam bu kadar
I can't remain indifferent like this,
Seni yok sayana yokluğu tattır
Make him who ignores you taste the void,
Ve dön arkanı zorlamadan
And turn your back without hesitation.
Kişisel gelişim masallarını sattılar
They sold us personal development fairy tales,
Herkese saçma sapan
Nonsense to everyone,
Satacak Ferrarin yok senin
You don't have a Ferrari to sell,
Onları dinleme ahmak adam
Don't listen to them, you fool.
Gözünün önünü göremez ahmaklar
Fools can't see before their eyes,
Ne denirse yapan mankurtlar
Wretches, doing whatever they're told,
Uyanacağım bu kâbustan
I will awaken from this nightmare,
Dönecek bu devran makustan
This vicious cycle will end.
Gözünün önünü göremez ahmaklar
Fools can't see before their eyes,
Ne denirse yapan mankurtlar
Wretches, doing whatever they're told,
Uyanacağım bu kâbustan
I will awaken from this nightmare,
Dönecek bu devran makustan
This vicious cycle will end.
Gözünün önünü göremez ahmaklar
Fools can't see before their eyes,
Ne denirse yapan mankurtlar
Wretches, doing whatever they're told,
Uyanacağım bu kâbustan
I will awaken from this nightmare,
Dönecek bu devran makustan
This vicious cycle will end.
Gözünün önünü göremez ahmaklar
Fools can't see before their eyes,
Ne denirse yapan mankurtlar
Wretches, doing whatever they're told,
Uyanacağım bu kâbustan
I will awaken from this nightmare,
Dönecek bu devran makustan
This vicious cycle will end.





Writer(s): Adem Oslu


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.