Paroles et traduction Ados - Mankurtlar
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Kaygılarla
yaşamaya
mecbur
Вынужден
жить
с
тревогой,
Ağzım
açık
izliyorum
hep
suç
Рот
открыт,
наблюдаю
за
преступлением,
Her
yer,
herkes
gergin
Все,
везде
напряжены,
Aç
karna
vergi,
ikiye
bölünemem
ki
Налог
на
голодный
желудок,
разделиться
не
могу.
Yarın
herkes
için
bir
umut
Завтра
для
всех
надежда,
Olmaktan
çıktı
hep
aynı
bulut
Перестало
быть,
все
то
же
облако
Tepemizde
dolaşıyo′
Над
нами
кружит,
Bugün
ne
bulursan
kâr,
bulamazsan
yan
Сегодня
что
найдешь,
то
твое,
не
найдешь
— сгоришь.
Zalimler
için
mahkeme
Twitter
Суд
для
злодеев
— Твиттер,
Adalet
hatır
gönül
artık
Справедливость
— дело
совести
теперь,
Kendine
sor
bakalım
Спроси
себя,
милая,
Delirmemek
elde
mi
tatlım?
Разве
можно
не
сойти
с
ума?
Yordu
huzur
masalı
Утомила
сказка
о
спокойствии,
Cahilden
daha
vasatım
Я
хуже
невежды,
Çünkü
olanlara
kapatamadım
gözümü
Потому
что
не
смог
закрыть
глаза
на
происходящее,
Gözünün
önünü
göremez
ahmaklar
Глупцы,
не
видящие
дальше
своего
носа,
Ne
denirse
yapan
mankurtlar
Манкурты,
делающие
все,
что
им
скажут,
Uyanacağım
bu
kâbustan
Я
проснусь
от
этого
кошмара,
Dönecek
bu
devran
makustan
Этот
злой
рок
сменится.
Gözünün
önünü
göremez
ahmaklar
Глупцы,
не
видящие
дальше
своего
носа,
Ne
denirse
yapan
mankurtlar
Манкурты,
делающие
все,
что
им
скажут,
Uyanacağım
bu
kâbustan
Я
проснусь
от
этого
кошмара,
Dönecek
bu
devran
makustan
Этот
злой
рок
сменится.
Kalk,
içindeki
cevheri
sat
Встань,
продай
свой
внутренний
самоцвет,
Bunlar
boş
laf,
boş
laf
Это
пустые
слова,
пустые
слова,
Anlamsız
hayatına
anlam
arıyorsan
Если
ищешь
смысл
в
своей
бессмысленной
жизни,
Elindeki
boşluğa
bak
Взгляни
на
пустоту
в
своих
руках.
Gözlerimin
içine
bak
Посмотри
мне
в
глаза,
Karanlığımın
içine
dal
Окунись
в
мою
тьму,
Sokakları
arkana
al
Оставь
улицы
позади,
Onlar
saçmalamaya
başlamadan
Прежде
чем
они
начнут
нести
чушь.
Yazgımdan
yangınlar
çıkar
Из
моей
судьбы
вырываются
пожары,
Hep
tepkisiz
olamam
bu
kadar
Я
не
могу
больше
оставаться
безучастным,
Seni
yok
sayana
yokluğu
tattır
Дай
почувствовать
отсутствие
тому,
кто
игнорирует
тебя,
Ve
dön
arkanı
zorlamadan
И
повернись,
не
прилагая
усилий.
Kişisel
gelişim
masallarını
sattılar
Они
продавали
сказки
о
личностном
росте,
Herkese
saçma
sapan
Всем
подряд,
Satacak
Ferrarin
yok
senin
У
тебя
нет
Феррари,
чтобы
продать,
Onları
dinleme
ahmak
adam
Не
слушай
их,
глупец.
Gözünün
önünü
göremez
ahmaklar
Глупцы,
не
видящие
дальше
своего
носа,
Ne
denirse
yapan
mankurtlar
Манкурты,
делающие
все,
что
им
скажут,
Uyanacağım
bu
kâbustan
Я
проснусь
от
этого
кошмара,
Dönecek
bu
devran
makustan
Этот
злой
рок
сменится.
Gözünün
önünü
göremez
ahmaklar
Глупцы,
не
видящие
дальше
своего
носа,
Ne
denirse
yapan
mankurtlar
Манкурты,
делающие
все,
что
им
скажут,
Uyanacağım
bu
kâbustan
Я
проснусь
от
этого
кошмара,
Dönecek
bu
devran
makustan
Этот
злой
рок
сменится.
Gözünün
önünü
göremez
ahmaklar
Глупцы,
не
видящие
дальше
своего
носа,
Ne
denirse
yapan
mankurtlar
Манкурты,
делающие
все,
что
им
скажут,
Uyanacağım
bu
kâbustan
Я
проснусь
от
этого
кошмара,
Dönecek
bu
devran
makustan
Этот
злой
рок
сменится.
Gözünün
önünü
göremez
ahmaklar
Глупцы,
не
видящие
дальше
своего
носа,
Ne
denirse
yapan
mankurtlar
Манкурты,
делающие
все,
что
им
скажут,
Uyanacağım
bu
kâbustan
Я
проснусь
от
этого
кошмара,
Dönecek
bu
devran
makustan
Этот
злой
рок
сменится.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Adem Oslu
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.