Paroles et traduction Ados - Pay
Şairin
urganı
boynunda
gezer
zaten
sen
mahçup
olma
The
poet's
noose
is
already
around
his
neck,
don't
be
embarrassed
Ellerim
bi
seni
beklerken
sıcacık
şimdi
bütün
soğuk
ondan
My
hands
were
waiting
for
you,
warm,
now
they
are
cold
because
of
you
Yarınımın
belirsizliğine
dokunmuştun
umut
öldürür
anla
You
had
touched
the
uncertainty
of
my
future,
understand
that
hope
kills
Mutluluk
hissi
bir
sahra
gibi
seraplarla
dolu
aptala
mana
The
feeling
of
happiness
is
like
a
desert
full
of
mirages,
meaning
for
the
fool
Aklımın
oyunlarını
dahi
kazandım
be
bu
yolda,
I
even
won
the
games
of
my
mind,
on
this
path,
Göğe
bakmana
gücüm
yetmedi
ya
toprağın
üstüne
düştüm
o
anda
I
couldn't
make
you
look
at
the
sky,
so
I
fell
to
the
ground
at
that
moment
Ürkek
bir
gururla
doğrulurken
gözlerime
bakıp
beni
yakma
As
I
stood
up
with
timid
pride,
don't
burn
me
by
looking
into
my
eyes
Lanet
bir
Kızılderili
şiiri
gibi
seni
bilmek
istiyordum
anla
I
wanted
to
know
you
like
a
damned
Indian
poem,
understand
Anlar
mısın
artık
bilmiyorum
manaların
ardında
Do
you
understand
now,
I
don't
know
anymore,
behind
the
meanings
Saklardım
içimdeki
korkuyu
anlayacak
gibi
olduğunda
I
used
to
hide
my
fear
inside,
when
I
felt
like
you
were
about
to
understand
Beni
yorduğunda,
güne
ardında
gitmek
gerek
cevapsız
kaldığında
When
you
tire
me,
it's
necessary
to
go
behind
the
sun
when
you're
unanswered
Sana
yüreğimden
pay
ettim
rızamla
I
shared
my
heart
with
you
with
my
consent
Ne
bir
övgü
ne
de
sevgi
istedim
ısrarla
I
didn't
ask
for
praise
or
love,
persistently
Gittin
geldin
kendi
kendine
benim
dünyamda
You
came
and
went
in
my
world
on
your
own
Belki
dedim
belki
bir
gün
ruhuna
sızar
da
Maybe,
I
said,
maybe
one
day
it
will
seep
into
your
soul
Sana
yüreğimden
pay
ettim
rızamla
I
shared
my
heart
with
you
with
my
consent
Ne
bir
övgü
ne
de
sevgi
istedim
ısrarla
I
didn't
ask
for
praise
or
love,
persistently
Gittin
geldin
kendi
kendine
benim
dünyamda
You
came
and
went
in
my
world
on
your
own
Belki
dedim
belki
bir
gün
ruhuna
sızar
da
Maybe,
I
said,
maybe
one
day
it
will
seep
into
your
soul
Terk
ettim
kişiliklerimi
brexit
gibi,
birşey
eksik
gibi
I
abandoned
my
personalities
like
Brexit,
like
something
was
missing
Herkes
biraz
dengimdi
şimdi
dünyalarım
renksiz
gelir
Everyone
was
a
little
balanced,
now
my
worlds
seem
colorless
Kindarların
neslindeyim
neden
günahsızlar
I
am
from
the
lineage
of
the
spiteful,
why
the
innocent
ones
Ilk
zilleyi
yedi
hep.
Bana
bir
sığınak
verin
ey
They
always
took
the
first
fall.
Give
me
a
refuge,
oh
Kıyamet
gecikti
epey
The
apocalypse
is
late
Mızrak
gibi
düşüyor
gökten
göğsüme
ismin
bu
gece
Your
name
falls
from
the
sky
like
a
javelin
into
my
chest
tonight
Yıldızlar
serpiştirmiştim
yollarına
uyurken
bir
gece
I
had
sprinkled
stars
on
your
path
while
you
were
sleeping
one
night
Gündüzleri
sevdin
delice,
ben
hep
karanlığın
içinde
gebericem
You
loved
madly
during
the
day,
I
will
always
die
in
the
darkness
Sen
diye
kendimden
vazgeçmemi
bekleme
bir
gün
herşey
geçicek
Don't
expect
me
to
give
up
myself
for
you,
one
day
everything
will
pass
Ama
yaralar
hep
açık
kalıcak
ruhumdaki
hasarın
adı
yaşamak
But
the
wounds
will
always
be
open,
the
name
of
the
damage
in
my
soul
is
living
Sadakatime
karşılık
hep
kaçamak
cevaplar
insan
bir
nefes
alıcak
In
return
for
my
loyalty,
always
evasive
answers,
a
person
needs
to
breathe
Eğer
insansam
atlatamam
bunu
hiç
sanmam
If
I
am
human,
I
can't
get
over
this,
I
don't
think
Çünkü
hayallerim
ip
sallar
gibi
bir
ucunu
tutamıyor
insanlar
Because
my
dreams
sway
like
a
rope,
people
can't
hold
on
to
one
end
Sana
yüreğimden
pay
ettim
rızamla
I
shared
my
heart
with
you
with
my
consent
Ne
bir
övge
ne
de
sevgi
istedim
ısrarla
I
didn't
ask
for
praise
or
love,
persistently
Gittin
geldin
kendi
kendine
benim
dünyamda
You
came
and
went
in
my
world
on
your
own
Belki
dedim
belki
bir
gün
ruhuna
sızar
da
Maybe,
I
said,
maybe
one
day
it
will
seep
into
your
soul
Sana
yüreğimden
pay
ettim
rızamla
I
shared
my
heart
with
you
with
my
consent
Ne
bir
övge
ne
de
sevgi
istedim
ısrarla
I
didn't
ask
for
praise
or
love,
persistently
Gittin
geldin
kendi
kendine
benim
dünyamda
You
came
and
went
in
my
world
on
your
own
Belki
dedim
belki
bir
gün
ruhuna
sızar
da
Maybe,
I
said,
maybe
one
day
it
will
seep
into
your
soul
Sana
yüreğimden
pay
ettim
rızamla
I
shared
my
heart
with
you
with
my
consent
Ne
bir
övge
ne
de
sevgi
istedim
ısrarla
I
didn't
ask
for
praise
or
love,
persistently
Gittin
geldin
kendi
kendine
benim
dünyamda
You
came
and
went
in
my
world
on
your
own
Belki
dedim
belki
bir
gün
ruhuna
sızar
da
Maybe,
I
said,
maybe
one
day
it
will
seep
into
your
soul
Sana
yüreğimden
pay
ettim
rızamla
I
shared
my
heart
with
you
with
my
consent
Ne
bir
övge
ne
de
sevgi
istedim
ısrarla
I
didn't
ask
for
praise
or
love,
persistently
Gittin
geldin
kendi
kendine
benim
dünyamda
You
came
and
went
in
my
world
on
your
own
Belki
dedim
belki
bir
gün
ruhuna
sızar
da
Maybe,
I
said,
maybe
one
day
it
will
seep
into
your
soul
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Adem Oslu, Ados
Album
Pay
date de sortie
14-08-2020
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.