Paroles et traduction Ados - Sepya
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ne
demiş
şair?
What
did
the
poet
say?
Bahçemizin
hâlinden,
baharımı
kıyasla...
Compare
the
state
of
our
garden,
my
spring...
Kardan
anlamlar
yaparken,
üşüyor
ellerim
My
hands
are
freezing
as
I
try
to
make
sense
of
the
snow
Bırak
açılsın
içimin
en
derin
yerinden
hislerim
Let
my
feelings
break
free
from
the
deepest
part
of
me
O
kadar
dolmuşum
ki,
ağlamak
bile
zorla
I
am
so
full,
that
even
crying
is
hard
Gülememekse
acının
en
yalın
hâli,
bana
fazla
And
not
being
able
to
smile
is
the
purest
form
of
pain,
too
much
for
me
Açılmış
penceremden,
kafamı
uzatsam
görür
müyüm?
If
I
stick
my
head
out
of
my
open
window,
will
I
see
you?
O
küçük
ellerinle,
yüzüme
dokunsan
ölür
müyüm?
If
you
touch
my
face
with
your
small
hands,
will
I
die?
Seni
de
beklediğin
o
yerde
gördüm,
üzülme
Don't
worry,
I
saw
you
in
the
place
where
you're
waiting
Yanına
gelmek
isteğiyle,
elim
kolum
kördüğüm
My
hands
and
feet
are
tied
in
knots
with
the
desire
to
come
to
you
Hayalle
gerçek
arası,
ilaçlarla
avunmak
Finding
comfort
in
medication,
between
dream
and
reality
Adın
şakaklarımdan
içeri
sokuldukça
yorulmak
Getting
tired
as
your
name
seeps
into
my
temples
Eylül'ün
başından
sonuna
doğru
uyursam
If
I
sleep
from
the
beginning
to
the
end
of
September
Senin
huzurun
içime
dolardı,
biraz
sarılırsam
Your
peace
would
fill
me
if
I
just
held
you
for
a
while
Anlamıyorum,
içimde
saklamıyorum
özledim
I
don't
understand,
I
don't
hide
it
inside
me,
I
missed
you
Bakınca
eritiyor
o,
güneşe
doymuş
gözleri
Her
sun-drenched
eyes
melt
me
when
I
look
at
them
Yanımda
hayallerimi
sardığım
battaniyem
Next
to
me
is
the
blanket
I
wrapped
my
dreams
in
Ve
gönlün
infilak
edişleri,
tükendi
nefesim
And
the
explosions
of
my
heart,
my
breath
is
gone
Git
ona,
git
gerçek
sevdiğinle
kucaklaş
Go
to
her,
go
embrace
the
one
you
truly
love
Düşüyorum
dudaklarından,
hayatımdan
uzaklaş
I'm
falling
from
your
lips,
get
away
from
my
life
Bilirsin
bu
aralar
çok
derdim
oldu,
boğuldum
You
know
I've
had
a
lot
of
troubles
lately,
I'm
drowning
Senin
de
yüzünü
astım
üzgünüm,
benimle
yoruldun
I'm
sorry
I
made
you
frown
too,
you're
tired
of
me
Benim
hayatta
istediğim,
hiçbir
şey
olmadı
Nothing
I
wanted
in
life
ever
happened
Bir
seni
çok
istedim,
senin
de
için
benle
dolmadı
I
wanted
you
so
much,
but
your
heart
didn't
fill
with
me
Koskoca
İstanbul'da,
beni
mi
buldun
be
kadın?
Out
of
all
of
Istanbul,
did
you
have
to
find
me,
woman?
Allah'ın
belası
bir
adamım,
yanımda
kimse
kalmadı
I'm
a
goddamn
mess,
no
one
stayed
by
my
side
Ulan
işte
şimdi
yenildik,
yenildik
sonsuza
kadar
atıldık
lan
Damn,
now
we're
defeated,
defeated
and
banished
forever,
man
İhraç
edildik
lan
yenildik
lan
adalet
mi
lan
bu
başka
adam
mı
kalmadı
he?
We're
deported,
defeated,
is
this
justice,
man?
Wasn't
there
another
man?
Adalet
mi
lan
bu?
Adalet
mi
lan
bu?
Is
this
justice,
man?
Is
this
justice,
man?
Bırakma,
beni
bir
an
bile
hiç
bırakma
Don't
leave
me,
not
even
for
a
moment,
never
leave
Bencil
isteğimden
ötürü
affet
asla
bırakma
Forgive
me
for
my
selfish
desire,
never
leave
Sana
bir
söz
verip
bugün
kendimden
geçiyorum
I'm
making
you
a
promise
today,
losing
myself
Dünya
beni
yutmadıkça,
seni
asla
bırakmam
As
long
as
the
world
doesn't
swallow
me,
I
will
never
leave
you
Sonbahardayız,
bakışlarımda
sepya
It's
autumn,
there's
sepia
in
my
eyes
Tüm
hislerimde
sarı
bi'
fon
ve
kanayan
ağaçlar
var
A
yellow
background
and
bleeding
trees
in
all
my
feelings
Geliyor
üstüme
tarihin
en
zehir
sözü
The
most
poisonous
word
in
history
is
coming
over
me
Aslında
cam
kadar
şeffaftır
aşk,
görürsünüz
Actually,
love
is
as
transparent
as
glass,
you'll
see
Bir
resim
değil,
bir
mevsim
olmak
istedim
I
didn't
want
to
be
a
picture,
I
wanted
to
be
a
season
Adım
soğuk
olsun,
sen
içimden
geçerken
ısınırım
Let
my
name
be
cold,
I'll
warm
up
when
you
pass
through
me
Bir
günlük
değil,
bir
ömür
olmak
istedim
I
didn't
want
to
be
a
day,
I
wanted
to
be
a
lifetime
Kanım
kurusun,
ruhumun
tek
sahibi
sensin
yemin
Let
my
blood
dry
up,
you
are
the
sole
owner
of
my
soul,
I
swear
Ağladığımı
kimselere
söyleme
anne!
Don't
tell
anyone
that
I
cried,
mom!
Utanırım
bilirsin,
karanlıkta
yok
olurum
You
know
I'm
ashamed,
I
disappear
in
the
dark
Gecenin
rehavetini,
hep
sırtımda
taşıyorum
I
always
carry
the
tranquility
of
the
night
on
my
back
Ve
bir
de
senin
derin
yokluğun,
yalnızlık
olgusu
And
the
feeling
of
loneliness,
your
deep
absence
Acıma
duygularını,
götür
benden
uzaklara
Take
my
feelings
of
pain
away
from
me
Sessizlikle
yoğuruluyorum,
sen
gidince
yarına
I
am
kneaded
with
silence,
into
tomorrow
when
you
leave
İçimde
umutlar
boğarken,
gözün
gözüme
değmesin
As
hopes
drown
inside
me,
let
your
eyes
not
meet
mine
Kırılsın
protein
bağı
ve
kapansın
gözlerim
Let
the
protein
bond
break
and
my
eyes
close
İhtiraslarım
minimal,
gözlerimi
kısıp
da
baktığımda
My
ambitions
are
minimal,
when
I
squint
and
look
Gördüğüm
tüm
sıfatlar
mı
kompliman?
Are
all
the
adjectives
I
see
compliments?
Yalanla
dönen
çarkların
birinde
yazıyor
aşk
Love
is
written
on
one
of
the
wheels
spinning
with
lies
Gözyaşıyla
duruladım
bu
kalbi,
temizdir
inan
I
rinsed
this
heart
with
tears,
believe
me,
it's
clean
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Adem Oslu
Album
Sepya
date de sortie
30-08-2008
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.