Paroles et traduction Ados - Yıkılır
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hiç
dönmezsen,
hiç
görmezler
If
you
never
come
back,
they
never
see
Dünya
dönmez,
sen
dönmezsen
The
world
doesn't
turn,
if
you
don't
turn
Her
şey
yalan,
her
şey
rüya
Everything's
a
lie,
everything's
a
dream
Her
şey
düşlere
mi
kalacak
o
zaman?
Will
everything
stay
in
dreams
then?
Her
şey
ölür,
gerçek
kalır
Everything
dies,
truth
remains
Herkes
gider,
bir
ben
kalır
Everyone
leaves,
only
I
remain
Her
şey
yanar,
her
şey
kahır
Everything
burns,
everything's
an
anguish
Her
şey
benim
üzerime
mi
yıkılır?
Does
everything
collapse
on
me?
Üzerime
mi
yıkılır?
Does
it
collapse
on
me?
Yine
mi
buna
yakılır?
Does
it
get
burned
into
this
again?
Yüreğe
sızısı
kalır
The
pain
remains
in
the
heart
Üzerime
mi
yıkılır?
Does
it
collapse
on
me?
Üzerime
mi
yıkılır?
Does
it
collapse
on
me?
Yine
mi
buna
yakılır?
Does
it
get
burned
into
this
again?
Yüreğe
sızısı
kalır
The
pain
remains
in
the
heart
İçinden
çıkılmaz
hayallerimin
dışındayım
I'm
outside
of
my
fantasies
that
I
can't
escape
from
Sadece
izliyorum
I'm
just
watching
Duygularımı
gizliyo′dum
çok
gülerek
I
used
to
hide
my
feelings
by
laughing
a
lot
Ağlamak
istiyo'dum
I
wanted
to
cry
Kahrolmaya
teşne
durumlara
düşmeye
alışık
I'm
used
to
falling
in
situations
that
yearn
for
ruin
Pisti
yolum
benim
My
path
is
dirty
Her
sabrın
sonu
yenilgi
olunca
When
every
patience
ends
with
defeat
İnsanlığımızı
dissliyo′dum
I
used
to
diss
our
humanity
Değişmiyor
bazı
şeyler
Some
things
don't
change
Koca
ömrüm
razı
gelmez
My
whole
life
won't
be
pleased
Yolun
yarısına
küsürat
var
I'm
a
bit
short
on
the
halfway
İçimdeki
çocuğu
bir
görsen
sen
If
you
could
ever
see
the
child
inside
me
Hiç
görmezler,
hiç
görmezsen
They
never
see,
if
you
never
see
Nasıl
var'caz
o
huzurlu
zamana
hiç
dönmezsen
How
will
we
ever
reach
that
serene
time
if
you
never
come
back
Hiç
dönme
sen
Don't
ever
come
back
Eski
dostum,
sevdiğim,
özlediğim,
beklediğim
My
old
friend,
the
one
I
loved,
missed,
and
waited
Ya
da
her
kimsen
Or
whoever
you
are
Hiç
dönme
sen
Don't
ever
come
back
Tüm
izlerin,
iyiliklerin,
ihanetin
vesairenle
çekip
git
sen
Leave
with
all
your
traces,
kindnesses,
betrayals,
and
other
things
Tek
başıma
tutunduğum
hayatımı
sizinle
yok
edemem
I
can't
destroy
my
life
that
I
hold
onto
alone
with
you
Benden
çaldıklarınızı
görmezden
gelip
tekrâr
edemem
I
can't
ignore
what
you
stole
from
me
and
do
it
again
Ruhlarınız
yanımda
yok,
umrumda
değilsiniz
hiç
bedenen
Your
souls
aren't
with
me,
I
don't
care
about
you
physically
at
all
Varoluşuma
isyanıma
sizleri
dahil
edip
kirletemem
I
can't
pollute
my
rebellion
with
your
existence
Hiç
dönmezsen,
hiç
görmezler
If
you
never
come
back,
they
never
see
Dünya
dönmez,
sen
dönmezsen
The
world
doesn't
turn,
if
you
don't
turn
Her
şey
yalan,
her
şey
rüya
Everything's
a
lie,
everything's
a
dream
Her
şey
düşlere
mi
kalacak
o
zaman?
Will
everything
stay
in
dreams
then?
Her
şey
ölür,
gerçek
kalır
Everything
dies,
truth
remains
Herkes
gider,
bir
ben
kalır
Everyone
leaves,
only
I
remain
Her
şey
yanar,
her
şey
kahır
Everything
burns,
everything's
an
anguish
Her
şey
benim
üzerime
mi
yıkılır?
Does
everything
collapse
on
me?
Üzerime
mi
yıkılır?
Does
it
collapse
on
me?
Yine
mi
buna
yakılır?
Does
it
get
burned
into
this
again?
Yüreğe
sızısı
kalır
The
pain
remains
in
the
heart
Üzerime
mi
yıkılır?
Does
it
collapse
on
me?
Üzerime
mi
yıkılır?
Does
it
collapse
on
me?
Yine
mi
buna
yakılır?
Does
it
get
burned
into
this
again?
Yüreğe
sızısı
kalır
The
pain
remains
in
the
heart
Üzerime
mi
yıkılır?
Does
it
collapse
on
me?
Toprak
beni
çağırıyor
The
soil
is
calling
me
Hayat;
meskun
mahalle,
müşkül
durumların
toplamı
Life;
a
crowded
neighborhood,
a
sum
of
difficult
situations
Buna
çare
yok
There's
no
cure
for
this
Elimde
değil
bağırsam
da
sesim
hiç
çıkmıyor
It's
not
in
my
hands,
my
voice
never
comes
out
no
matter
how
much
I
scream
Gözlerim
dâhi
dolmuyor
artık
My
eyes
don't
even
get
full
anymore
Kalbim
belki
de
atmıyor
Perhaps
my
heart
isn't
even
beating
Kendimi
aradım
durdum
I
searched
and
searched
for
myself
Kendime
vardım
sandım
I
thought
I
had
come
to
myself
Aksine
baktığımda
gerçekliğin
göz
bebekleri
vardı
On
the
contrary,
when
I
looked,
there
were
the
pupils
of
reality
Korkuya
teslim
aklım
My
mind
that
surrendered
to
fear
En
sonunda
şuna
vardım
Finally,
I
came
to
this
Eski
dostum,
sevdiğim,
özlediğim
My
old
friend,
the
one
I
loved,
missed
Sen
hep
burdaydın
You
were
always
here
Hiç
dönmezsen,
hiç
görmezler
If
you
never
come
back,
they
never
see
Dünya
dönmez,
sen
dönmezsen
The
world
doesn't
turn,
if
you
don't
turn
Her
şey
yalan,
her
şey
rüya
Everything's
a
lie,
everything's
a
dream
Her
şey
düşlere
mi
kalacak
o
zaman?
Will
everything
stay
in
dreams
then?
Her
şey
ölür,
gerçek
kalır
Everything
dies,
truth
remains
Herkes
gider,
bir
ben
kalır
Everyone
leaves,
only
I
remain
Her
şey
yanar,
her
şey
kahır
Everything
burns,
everything's
an
anguish
Her
şey
benim
üzerime
mi
yıkılır?
Does
everything
collapse
on
me?
Üzerime
mi
yıkılır?
Does
it
collapse
on
me?
Yine
mi
buna
yakılır?
Does
it
get
burned
into
this
again?
Yüreğe
sızısı
kalır
The
pain
remains
in
the
heart
Üzerime
mi
yıkılır?
Does
it
collapse
on
me?
Üzerime
mi
yıkılır?
Does
it
collapse
on
me?
Yine
mi
buna
yakılır?
Does
it
get
burned
into
this
again?
Yüreğe
sızısı
kalır
The
pain
remains
in
the
heart
Üzerime
mi
yıkılır?
Does
it
collapse
on
me?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ados, Bert Azel
Album
Yıkılır
date de sortie
10-04-2020
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.