Ados - Yıkılır - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Ados - Yıkılır




Yıkılır
Collapses
Hiç dönmezsen, hiç görmezler
If you never come back, they never see
Dünya dönmez, sen dönmezsen
The world doesn't turn, if you don't turn
Her şey yalan, her şey rüya
Everything's a lie, everything's a dream
Her şey düşlere mi kalacak o zaman?
Will everything stay in dreams then?
Her şey ölür, gerçek kalır
Everything dies, truth remains
Herkes gider, bir ben kalır
Everyone leaves, only I remain
Her şey yanar, her şey kahır
Everything burns, everything's an anguish
Her şey benim üzerime mi yıkılır?
Does everything collapse on me?
Üzerime mi yıkılır?
Does it collapse on me?
Yine mi buna yakılır?
Does it get burned into this again?
Yüreğe sızısı kalır
The pain remains in the heart
Üzerime mi yıkılır?
Does it collapse on me?
Üzerime mi yıkılır?
Does it collapse on me?
Yine mi buna yakılır?
Does it get burned into this again?
Yüreğe sızısı kalır
The pain remains in the heart
İçinden çıkılmaz hayallerimin dışındayım
I'm outside of my fantasies that I can't escape from
Sadece izliyorum
I'm just watching
Duygularımı gizliyo′dum çok gülerek
I used to hide my feelings by laughing a lot
Ağlamak istiyo'dum
I wanted to cry
Kahrolmaya teşne durumlara düşmeye alışık
I'm used to falling in situations that yearn for ruin
Pisti yolum benim
My path is dirty
Her sabrın sonu yenilgi olunca
When every patience ends with defeat
İnsanlığımızı dissliyo′dum
I used to diss our humanity
Değişmiyor bazı şeyler
Some things don't change
Koca ömrüm razı gelmez
My whole life won't be pleased
Yolun yarısına küsürat var
I'm a bit short on the halfway
İçimdeki çocuğu bir görsen sen
If you could ever see the child inside me
Hiç görmezler, hiç görmezsen
They never see, if you never see
Nasıl var'caz o huzurlu zamana hiç dönmezsen
How will we ever reach that serene time if you never come back
Hiç dönme sen
Don't ever come back
Eski dostum, sevdiğim, özlediğim, beklediğim
My old friend, the one I loved, missed, and waited
Ya da her kimsen
Or whoever you are
Hiç dönme sen
Don't ever come back
Tüm izlerin, iyiliklerin, ihanetin vesairenle çekip git sen
Leave with all your traces, kindnesses, betrayals, and other things
Tek başıma tutunduğum hayatımı sizinle yok edemem
I can't destroy my life that I hold onto alone with you
Benden çaldıklarınızı görmezden gelip tekrâr edemem
I can't ignore what you stole from me and do it again
Ruhlarınız yanımda yok, umrumda değilsiniz hiç bedenen
Your souls aren't with me, I don't care about you physically at all
Varoluşuma isyanıma sizleri dahil edip kirletemem
I can't pollute my rebellion with your existence
Hiç dönmezsen, hiç görmezler
If you never come back, they never see
Dünya dönmez, sen dönmezsen
The world doesn't turn, if you don't turn
Her şey yalan, her şey rüya
Everything's a lie, everything's a dream
Her şey düşlere mi kalacak o zaman?
Will everything stay in dreams then?
Her şey ölür, gerçek kalır
Everything dies, truth remains
Herkes gider, bir ben kalır
Everyone leaves, only I remain
Her şey yanar, her şey kahır
Everything burns, everything's an anguish
Her şey benim üzerime mi yıkılır?
Does everything collapse on me?
Üzerime mi yıkılır?
Does it collapse on me?
Yine mi buna yakılır?
Does it get burned into this again?
Yüreğe sızısı kalır
The pain remains in the heart
Üzerime mi yıkılır?
Does it collapse on me?
Üzerime mi yıkılır?
Does it collapse on me?
Yine mi buna yakılır?
Does it get burned into this again?
Yüreğe sızısı kalır
The pain remains in the heart
Üzerime mi yıkılır?
Does it collapse on me?
Çağırıyor
It's calling
Toprak beni çağırıyor
The soil is calling me
Hayat; meskun mahalle, müşkül durumların toplamı
Life; a crowded neighborhood, a sum of difficult situations
Buna çare yok
There's no cure for this
Elimde değil bağırsam da sesim hiç çıkmıyor
It's not in my hands, my voice never comes out no matter how much I scream
Gözlerim dâhi dolmuyor artık
My eyes don't even get full anymore
Kalbim belki de atmıyor
Perhaps my heart isn't even beating
Kendimi aradım durdum
I searched and searched for myself
Kendime vardım sandım
I thought I had come to myself
Aksine baktığımda gerçekliğin göz bebekleri vardı
On the contrary, when I looked, there were the pupils of reality
Korkuya teslim aklım
My mind that surrendered to fear
En sonunda şuna vardım
Finally, I came to this
Eski dostum, sevdiğim, özlediğim
My old friend, the one I loved, missed
Sen hep burdaydın
You were always here
Hiç dönmezsen, hiç görmezler
If you never come back, they never see
Dünya dönmez, sen dönmezsen
The world doesn't turn, if you don't turn
Her şey yalan, her şey rüya
Everything's a lie, everything's a dream
Her şey düşlere mi kalacak o zaman?
Will everything stay in dreams then?
Her şey ölür, gerçek kalır
Everything dies, truth remains
Herkes gider, bir ben kalır
Everyone leaves, only I remain
Her şey yanar, her şey kahır
Everything burns, everything's an anguish
Her şey benim üzerime mi yıkılır?
Does everything collapse on me?
Üzerime mi yıkılır?
Does it collapse on me?
Yine mi buna yakılır?
Does it get burned into this again?
Yüreğe sızısı kalır
The pain remains in the heart
Üzerime mi yıkılır?
Does it collapse on me?
Üzerime mi yıkılır?
Does it collapse on me?
Yine mi buna yakılır?
Does it get burned into this again?
Yüreğe sızısı kalır
The pain remains in the heart
Üzerime mi yıkılır?
Does it collapse on me?





Writer(s): Ados, Bert Azel


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.