Paroles et traduction Adrián - Que Canten los Niños (with José Luis Perales & Candela y Los Supremos)
Que Canten los Niños (with José Luis Perales & Candela y Los Supremos)
Let the Children Sing (with José Luis Perales & Candela y Los Supremos)
Que
canten
los
niños,
que
alcen
la
voz
Let
the
children
sing,
let
them
raise
their
voices
Que
hagan
al
mundo
escuchar;
Let
them
make
the
world
listen;
Que
unan
sus
voces
y
lleguen
al
sol
Let
them
unite
their
voices
and
reach
the
sun
En
ellos
está
la
verdad
In
them
lies
the
truth
Que
canten
los
niños
que
viven
en
paz
Let
the
children
sing
who
live
in
peace
Y
aquellos
que
sufren
dolor
And
those
who
suffer
pain
Que
canten
por
esos
que
no
cantarán
Let
them
sing
for
those
who
will
not
sing
Porque
han
apagado
su
voz
Because
they
have
silenced
their
voice
Yo
canto
para
que
me
dejen
vivir
I
sing
so
that
they
let
me
live
Yo
canto
para
que
sonría
mamá
I
sing
so
that
my
mother
will
smile
Yo
canto
por
que
sea
el
cielo
azul
I
sing
so
that
the
sky
is
blue
Y
yo
para
que
no
me
ensucien
el
mar
And
I
so
that
they
don't
pollute
my
sea
Yo
canto
para
los
que
no
tienen
pan
I
sing
for
those
who
have
no
bread
Yo
canto
para
que
respeten
la
flor
I
sing
so
that
they
respect
the
flower
Yo
canto
por
que
el
mundo
sea
feliz
I
sing
for
the
world
to
be
happy
Yo
canto
para
no
escuchar
el
cañón
I
sing
so
as
not
to
hear
the
cannon
Que
canten
los
niños,
que
alcen
la
voz
Let
the
children
sing,
let
them
raise
their
voices
Que
hagan
al
mundo
escuchar
Let
them
make
the
world
listen
Que
unan
sus
voces
y
lleguen
al
sol
Let
them
unite
their
voices
and
reach
the
sun
En
ellos
está
la
verdad
In
them
lies
the
truth
Que
canten
los
niños
que
viven
en
paz
Let
the
children
sing
who
live
in
peace
Y
aquellos
que
sufren
dolor
And
those
who
suffer
pain
Que
canten
por
esos
que
no
cantarán
Let
them
sing
for
those
who
will
not
sing
Porque
han
apagado
su
voz
Because
they
have
silenced
their
voice
Yo
canto
por
que
sea
verde
el
jardín
I
sing
for
the
garden
to
be
green
Y
yo
para
que
no
me
apaguen
el
sol
And
I
so
that
they
don't
extinguish
the
sun
Yo
canto
por
el
que
no
sabe
escribir
I
sing
for
the
one
who
doesn't
know
how
to
write
Y
yo
por
el
que
escribe
versos
de
amor
And
I
for
the
one
who
writes
verses
of
love
Yo
canto
para
que
se
escuche
mi
voz
I
sing
so
that
my
voice
can
be
heard
Y
yo
para
ver
si
les
hago
pensar
And
I
to
see
if
I
can
make
them
think
Yo
canto
porque
quiero
un
mundo
feliz
I
sing
because
I
want
a
happy
world
Y
yo
por
si
alguien
me
quiere
escuchar
And
I
in
case
someone
wants
to
listen
to
me
Que
canten
los
niños,
que
alcen
la
voz
Let
the
children
sing,
let
them
raise
their
voices
Que
hagan
al
mundo
escuchar
Let
them
make
the
world
listen
Que
unan
sus
voces
y
lleguen
al
sol
Let
them
unite
their
voices
and
reach
the
sun
En
ellos
está
la
verdad
In
them
lies
the
truth
Que
canten
los
niños
que
viven
en
paz
Let
the
children
sing
who
live
in
peace
Y
aquellos
que
sufren
dolor
And
those
who
suffer
pain
Que
canten
por
esos
que
no
cantarán
Let
them
sing
for
those
who
will
not
sing
Porque
han
apagado
su
voz
Because
they
have
silenced
their
voice
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jose Luis Perales Morillas
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.